Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. | 逃离计划是银河系历史上最大规模的迁徙计划。 | Details | |
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. 逃离计划是银河系历史上最大规模的迁徙计划。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. | 我们是哈迪人的后代。我们的祖先曾居住在银河系中心附近。 | Details | |
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. 我们是哈迪人的后代。我们的祖先曾居住在银河系中心附近。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. | 我们的跃迁引擎全都被摧毁了,然后就被困在了这里。 | Details | |
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. 我们的跃迁引擎全都被摧毁了,然后就被困在了这里。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. | 我们抗争了很长一段时间,但最终我们再也无力抵抗,被击溃了。 | Details | |
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. 我们抗争了很长一段时间,但最终我们再也无力抵抗,被击溃了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. | 我们不停遭到攻击。他们想要我们的科技、我们的船、我们的武器。 | Details | |
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. 我们不停遭到攻击。他们想要我们的科技、我们的船、我们的武器。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. | 如此庞大的船队很难隐藏起来。 | Details | |
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. 如此庞大的船队很难隐藏起来。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. | 我们散乱无序、士气低落又实力弱小。那些法外之地的家伙们恰好也知道这一点。 | Details | |
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. 我们散乱无序、士气低落又实力弱小。那些法外之地的家伙们恰好也知道这一点。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. | 这里的能量和食物足够我们挺过几百年。 | Details | |
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. 这里的能量和食物足够我们挺过几百年。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But luckily we're living in the wreckages of a convoy that was meant for the migration of millions. | 幸运的是我们所居住的废墟曾经是为数百万人迁徙所准备的船队。 | Details | |
But luckily we're living in the wreckages of a convoy that was meant for the migration of millions. 幸运的是我们所居住的废墟曾经是为数百万人迁徙所准备的船队。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Since our hyperdrives are all gone, we're stuck here. | 我们的跃迁引擎全都坏了,被困在了这里。 | Details | |
Since our hyperdrives are all gone, we're stuck here. 我们的跃迁引擎全都坏了,被困在了这里。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were overwhelmed by outlaws and bandits. When they realized that our technology was completely incompatible with theirs and thus worthless to them, they left our ancestors to die here. | 罪犯和土匪击溃了我们,然后发现我们的科技对他们毫无用处,于是把我们的祖先扔在这里自生自灭。 | Details | |
We were overwhelmed by outlaws and bandits. When they realized that our technology was completely incompatible with theirs and thus worthless to them, they left our ancestors to die here. 罪犯和土匪击溃了我们,然后发现我们的科技对他们毫无用处,于是把我们的祖先扔在这里自生自灭。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is the place where our last great defeat happened. | 这里曾发生过我们最后一次,也是最为惨烈的败仗。 | Details | |
This is the place where our last great defeat happened. 这里曾发生过我们最后一次,也是最为惨烈的败仗。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them. | 其他星区里还有我们的同伴,遗憾的是我们无法去见他们。 | Details | |
There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them. 其他星区里还有我们的同伴,遗憾的是我们无法去见他们。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We set up this beacon, but we never thought anybody would use it. | 虽然我们造了这个信标,但是我们从没想过真的会有人使用。 | Details | |
We set up this beacon, but we never thought anybody would use it. 虽然我们造了这个信标,但是我们从没想过真的会有人使用。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I would never have thought that anybody would come out here. | 我们还以为再也没人会来这儿了呢。 | Details | |
I would never have thought that anybody would come out here. 我们还以为再也没人会来这儿了呢。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as