Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 6361 6362 6363 6364 6365 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
They didn't care for anybody, they didn't even answer our attempts to communicate. They just appeared and it seemed like they didn't care about anything at all. 他们根本不在乎任何人,甚至从不回应通讯。他们就那么出现了,仿佛不带有什么目的。 Details

They didn't care for anybody, they didn't even answer our attempts to communicate. They just appeared and it seemed like they didn't care about anything at all.

他们根本不在乎任何人,甚至从不回应通讯。他们就那么出现了,仿佛不带有什么目的。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
But the Xsotan were different. Cold. Careless. 但索坦人有点不同。他们冷酷无情。 Details

But the Xsotan were different. Cold. Careless.

但索坦人有点不同。他们冷酷无情。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We knew aliens. Since the great rise of technology 600 years back, everybody knew how to build and use space ships. This is how we all colonized space in the first place. 我们见过很多外星人。自从 600 年前的科学大进步之后,每个人都知道如何建造和驾驶星舰。这就是我们殖民整个太空的前提。 Details

We knew aliens. Since the great rise of technology 600 years back, everybody knew how to build and use space ships. This is how we all colonized space in the first place.

我们见过很多外星人。自从 600 年前的科学大进步之后,每个人都知道如何建造和驾驶星舰。这就是我们殖民整个太空的前提。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 03:07:06 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A few hundred years back, an alien species appeared in the center of the galaxy. The Xsotan. 几百年前,银河系中心出现了一种新的外星物种,索坦人。 Details

A few hundred years back, an alien species appeared in the center of the galaxy. The Xsotan.

几百年前,银河系中心出现了一种新的外星物种,索坦人。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Finally we decided that we could not wait any longer. We took off and left behind beacons that would lead the members of the Operation Exodus to this place. 但是我们不能再等了。我们决定立即动身,并留下信标,这样其他成员就能知道我们到了什么地方。 Details

Finally we decided that we could not wait any longer. We took off and left behind beacons that would lead the members of the Operation Exodus to this place.

但是我们不能再等了。我们决定立即动身,并留下信标,这样其他成员就能知道我们到了什么地方。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-02-16 13:33:58 GMT
Translated by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Nothing went according to plan. Most members of the alliance weren't even agreeing on where we should go. 详尽的计划变成了一张废纸,同盟的许多成员甚至都无法对逃往哪里达成一致。 Details

Nothing went according to plan. Most members of the alliance weren't even agreeing on where we should go.

详尽的计划变成了一张废纸,同盟的许多成员甚至都无法对逃往哪里达成一致。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
But we had come too far and invested too many resources, so we had to go through with Operation Exodus. But it was too disorganized. 但我们都已经准备了那么久,投入了那么多的资源,必须继续执行逃离计划。可惜我们的组织已经是一盘散沙。 Details

But we had come too far and invested too many resources, so we had to go through with Operation Exodus. But it was too disorganized.

但我们都已经准备了那么久,投入了那么多的资源,必须继续执行逃离计划。可惜我们的组织已经是一盘散沙。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The alliance was weakened, and there were thousands of factions arising out of the chaos. 同盟奄奄一息,数千个大大小小的派系在混乱中诞生。 Details

The alliance was weakened, and there were thousands of factions arising out of the chaos.

同盟奄奄一息,数千个大大小小的派系在混乱中诞生。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship. 他们把整个银河系撕成了碎片,数十亿生命逝去了。整片整片的星区消失了,简直是大屠杀。更糟的事呢?我们从未亲眼见过任何一艘索坦星舰! Details

They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship.

他们把整个银河系撕成了碎片,数十亿生命逝去了。整片整片的星区消失了,简直是大屠杀。更糟的事呢?我们从未亲眼见过任何一艘索坦星舰!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-15 16:04:54 GMT
Translated by:
frolonov1
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear. 然后他们就发起了攻击。我们也不确定是他们发现了计划,还是纯属偶然。无论如何,次空间裂缝就开始出现了。 Details

Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear.

然后他们就发起了攻击。我们也不确定是他们发现了计划,还是纯属偶然。无论如何,次空间裂缝就开始出现了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations. 大半个银河系都同意加入计划,于是我们就开始准备。 Details

Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations.

大半个银河系都同意加入计划,于是我们就开始准备。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. 并祈祷我们能有足够的时间制定出作战战略。 Details

We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them.

并祈祷我们能有足够的时间制定出作战战略。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. 我们发现索坦人正在从银河系中心开始扩张地盘,那么最好的方法就是逃到银河系的边缘。 Details

We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy.

我们发现索坦人正在从银河系中心开始扩张地盘,那么最好的方法就是逃到银河系的边缘。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. 他们离我们的母星系越来越近,我们和盟友们只好选择撤退,制定新的战略。 Details

They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy.

他们离我们的母星系越来越近,我们和盟友们只好选择撤退,制定新的战略。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:48 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. 我们意识到在当时无法战胜索坦人,所以我们只能选择逃走。 Details

After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee.

我们意识到在当时无法战胜索坦人,所以我们只能选择逃走。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-15 15:59:36 GMT
Translated by:
frolonov1
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6361 6362 6363 6364 6365 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as