Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Turkish

1 6448 6449 6450 6451 6452 6484
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). Ziyaret ettiğiniz ve boş olmayan sektörler haritanızda otomatik olarak işaretlenir. Details

Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c().

Ziyaret ettiğiniz ve boş olmayan sektörler haritanızda otomatik olarak işaretlenir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 18:03:31 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). Ziyaret ettiğiniz boş olmayan sektörler otomatik olarak \c(3dd)Galaxy Map\c() kaydedilir. Details

Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c().

Ziyaret ettiğiniz boş olmayan sektörler otomatik olarak \c(3dd)Galaxy Map\c() kaydedilir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2023-05-21 07:13:31 GMT
Translated by:
VigilanteFish
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. Bulunduğunuz pozisyonunun etrafındaki mavi yarıçap, geminizin ne kadar uzağa sıçrayabileceğini gösterir. Details

The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump.

Bulunduğunuz pozisyonunun etrafındaki mavi yarıçap, geminizin ne kadar uzağa sıçrayabileceğini gösterir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 18:02:21 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! Oyundaki herşey rastgele oluşturulmuştur - Nereye giderseniz gidin yeni birşeyler bulacaksınız! Details

Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new!

Oyundaki herşey rastgele oluşturulmuştur - Nereye giderseniz gidin yeni birşeyler bulacaksınız!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:59:46 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. Geçit sistemi ücret karşılığında güvenli ve hızlı bir seyehat sunmaktadır. Her geçtiğiniz geçit size bir miktar paraya mal olacaktır. Bu ücret geçtiğini geçidin diğer ucunun uzaklığına ve geçidin sahibi olan grup ile olan itibar durumunuza göre değişecektir. Details

The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate.

Geçit sistemi ücret karşılığında güvenli ve hızlı bir seyehat sunmaktadır. Her geçtiğiniz geçit size bir miktar paraya mal olacaktır. Bu ücret geçtiğini geçidin diğer ucunun uzaklığına ve geçidin sahibi olan grup ile olan itibar durumunuza göre değişecektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 20:30:54 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again. Galaksi değerli objeler ile doludur, Gizli Zulalar, Terk edilmiş gemiler gibi. Hatta terkedilmiş gemilerin bazıları yeniden kullanılabilir durumdadır. Details

The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again.

Galaksi değerli objeler ile doludur, Gizli Zulalar, Terk edilmiş gemiler gibi. Hatta terkedilmiş gemilerin bazıları yeniden kullanılabilir durumdadır.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:56:27 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. Gemideki pilleriniz müthiş bir hızda şarj edilemez. Sadece pillerinizin kapasitesinin %20 si kadar her saniyede bir şarj edilir. Details

Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost.

Gemideki pilleriniz müthiş bir hızda şarj edilemez. Sadece pillerinizin kapasitesinin %20 si kadar her saniyede bir şarj edilir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:55:05 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, Tüketim geminizin pillerini bitirecektir. Piller bitince de gemi sistemleriniz çalışmayacak hatta çökecektir. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, Tüketim geminizin pillerini bitirecektir. Piller bitince de gemi sistemleriniz çalışmayacak hatta çökecektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:52:27 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, enerji tüketimi geminizin bataryalarını bitirecektir. Bataryalar bitince de gemi sistemleriniz daha az kapasite çalışacak hatta çökecektir. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, enerji tüketimi geminizin bataryalarını bitirecektir. Bataryalar bitince de gemi sistemleriniz daha az kapasite çalışacak hatta çökecektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-12-08 15:14:32 GMT
Translated by:
alpaytr
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, enerji tüketimi geminizin bataryalarını bitirecektir. Bataryalar bitince de gemi sistemleriniz daha az kapasite ile çalışacak hatta çökecektir. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

Eğer geminiz yeterli enerji üretemiyorsa, enerji tüketimi geminizin bataryalarını bitirecektir. Bataryalar bitince de gemi sistemleriniz daha az kapasite ile çalışacak hatta çökecektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-12-08 15:16:20 GMT
Translated by:
alpaytr
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). Jeneratörleriniz enerji üretir ve sistemleriniz bu enerjiyi kullanır. Fazladan üretilen enerji geminizdeki enerji depolarında saklanır ve ihtiyac anında kullanılır. Bu ihtiyaçta Işık hızında atlama yaptıktan hemen sonra savaş girmek gibi acil durumlar için kullanılır. Details

Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c().

Jeneratörleriniz enerji üretir ve sistemleriniz bu enerjiyi kullanır. Fazladan üretilen enerji geminizdeki enerji depolarında saklanır ve ihtiyac anında kullanılır. Bu ihtiyaçta Işık hızında atlama yaptıktan hemen sonra savaş girmek gibi acil durumlar için kullanılır.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:51:08 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume. İticiler yada Güneş panelleri gibi bloklar hacimli olmaktan çok, daha fazla yüzeye ihtiyaç duyarlar. Details

Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume.

İticiler yada Güneş panelleri gibi bloklar hacimli olmaktan çok, daha fazla yüzeye ihtiyaç duyarlar.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-12 11:11:06 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat. Savaşta olmadığınızda geminizi inşa modunda onarabilirsiniz. Details

You can repair your ship in \c(3dd)Building Mode\c() while you're not in combat.

Savaşta olmadığınızda geminizi inşa modunda onarabilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 08:16:25 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The mass of your ship greatly influences its inertia - lighter ships are much easier to steer and don't need as many \c(3dd)Thrusters\c() and \c(3dd)Engines\c(). Geminizin kütlesi eylemsizlik sönümleyicileri ile oldukça etkileşimlidir. Hafif gemileri döndürmek bayağı kolaydır ve fazla motor ve itici gerektirmez. Details

The mass of your ship greatly influences its inertia - lighter ships are much easier to steer and don't need as many \c(3dd)Thrusters\c() and \c(3dd)Engines\c().

Geminizin kütlesi eylemsizlik sönümleyicileri ile oldukça etkileşimlidir. Hafif gemileri döndürmek bayağı kolaydır ve fazla motor ve itici gerektirmez.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 05:15:47 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats. İyi metallerden yapılan gemiler her zaman daha efektiftir. Aynı özellikleri daha ucuza alırsınız. Details

Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats.

İyi metallerden yapılan gemiler her zaman daha efektiftir. Aynı özellikleri daha ucuza alırsınız.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-11 17:35:21 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6448 6449 6450 6451 6452 6484
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as