Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. | Ana sektörlerimize gittikçe yaklaşıyorlar. Biz ve müttefiklerimiz geri çekilip yeni bir plan yapmaya karar verdik. | Details | |
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. Ana sektörlerimize gittikçe yaklaşıyorlar. Biz ve müttefiklerimiz geri çekilip yeni bir plan yapmaya karar verdik. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. | Zamanla Xsotan'ı yenemeyeceğimizi anladık ve kaçmaya karar verdik. | Details | |
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. Zamanla Xsotan'ı yenemeyeceğimizi anladık ve kaçmaya karar verdik. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. | Exodus Operasyonu galaksinin gördüğü en büyük göçtü. | Details | |
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. Exodus Operasyonu galaksinin gördüğü en büyük göçtü. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. | Bizler Haatii'nin Soyundan geliyoruz. Atalarımız galaksinin merkezine yakın yaşardı. | Details | |
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. Bizler Haatii'nin Soyundan geliyoruz. Atalarımız galaksinin merkezine yakın yaşardı. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. | Hiperuzay sürücülerimiz yok edildi, işte şimdi burda sıkıştık. | Details | |
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. Hiperuzay sürücülerimiz yok edildi, işte şimdi burda sıkıştık. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. | Uzun zamandır onlara karşılık vermeyi başardık, Ama bir noktadan sonra artık savaşamayacak duruma geldik. Ezildik.... | Details | |
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. Uzun zamandır onlara karşılık vermeyi başardık, Ama bir noktadan sonra artık savaşamayacak duruma geldik. Ezildik.... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. | Sürekli saldırı altındayız. Bizim teknolojimizi istiyorlar. Gemilerimizi , Silahlarımızı... | Details | |
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. Sürekli saldırı altındayız. Bizim teknolojimizi istiyorlar. Gemilerimizi , Silahlarımızı... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. | Ve bizim gibi büyük bir konvoyun saklanması hiçte kolay değil. | Details | |
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. Ve bizim gibi büyük bir konvoyun saklanması hiçte kolay değil. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. | Organize değildik, moralsiz ve güçsüzdük. Tek tesellimiz burada olanları dış sektördekilerin biliyor olması. | Details | |
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. Organize değildik, moralsiz ve güçsüzdük. Tek tesellimiz burada olanları dış sektördekilerin biliyor olması. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. | Bizleri binlerce yıl yetecek enerji ve yemeğimiz var. | Details | |
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. Bizleri binlerce yıl yetecek enerji ve yemeğimiz var. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But luckily we're living in the wreckages of a convoy that was meant for the migration of millions. | Fakat şanslıyız ki bir konvoyun enkazının içinde yaşıyoruz. Bu konvoy milyonlar için göç demekti. | Details | |
But luckily we're living in the wreckages of a convoy that was meant for the migration of millions. Fakat şanslıyız ki bir konvoyun enkazının içinde yaşıyoruz. Bu konvoy milyonlar için göç demekti. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Since our hyperdrives are all gone, we're stuck here. | Hiperuzay motorlarımız bozulduğundan beri burada tıkılı kaldık. | Details | |
Since our hyperdrives are all gone, we're stuck here. Hiperuzay motorlarımız bozulduğundan beri burada tıkılı kaldık. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were overwhelmed by outlaws and bandits. When they realized that our technology was completely incompatible with theirs and thus worthless to them, they left our ancestors to die here. | Kanunsuzlar ve Haydutlar tarafından etrafımız sarılmıştı. Bizim teknolojimizin onlarınkine tamamen uyumsuz olduğunu öğrendiklerinde bu onlara değersiz geldi ve Atalarımızı orada ölüme terk ettiler. | Details | |
We were overwhelmed by outlaws and bandits. When they realized that our technology was completely incompatible with theirs and thus worthless to them, they left our ancestors to die here. Kanunsuzlar ve Haydutlar tarafından etrafımız sarılmıştı. Bizim teknolojimizin onlarınkine tamamen uyumsuz olduğunu öğrendiklerinde bu onlara değersiz geldi ve Atalarımızı orada ölüme terk ettiler. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is the place where our last great defeat happened. | Burası Son büyük yenilgimizi aldığımız yer. | Details | |
This is the place where our last great defeat happened. Burası Son büyük yenilgimizi aldığımız yer. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them. | Bizden daha çok var, diğer sektörlerde ne yazık ki onlara ulaşamıyoruz. | Details | |
There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them. Bizden daha çok var, diğer sektörlerde ne yazık ki onlara ulaşamıyoruz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as