Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking. | スラスターは、横滑りを減少させ、あなたが見ている方向に船体を向けます。 | Details | |
\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking. スラスターは、横滑りを減少させ、あなたが見ている方向に船体を向けます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location. | 艦長のいる船には、命令を出す事が出来ます。命令内容には、あなたの操縦する船を護衛させたり、または特定の場所を防衛させたり等があります。 | Details | |
You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location. 艦長のいる船には、命令を出す事が出来ます。命令内容には、あなたの操縦する船を護衛させたり、または特定の場所を防衛させたり等があります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Factories either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. | 生産施設は必要な交易品を高く買い取ったり、在庫を抱えた交易品を安く販売することがありますが、その両方を同時に行うことはありません。 | Details | |
Factories either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. 生産施設は必要な交易品を高く買い取ったり、在庫を抱えた交易品を安く販売することがありますが、その両方を同時に行うことはありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships. | 他の船のタレットを破壊すると\c(3dd)タレット\c()をドロップします。採掘船を破壊すると採掘レーザーが、武装した船を破壊すると武器のタレットが手に入ります。 | Details | |
\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships. 他の船のタレットを破壊すると\c(3dd)タレット\c()をドロップします。採掘船を破壊すると採掘レーザーが、武装した船を破壊すると武器のタレットが手に入ります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Mining Lasers\c() with an efficiency of 15 will only gather 15% of the resources in an asteroid. | \c(3dd)採掘レーザー\c()の効率が15なら、小惑星の資源の15%しか回収できません。 | Details | |
\c(3dd)Mining Lasers\c() with an efficiency of 15 will only gather 15% of the resources in an asteroid. \c(3dd)採掘レーザー\c()の効率が15なら、小惑星の資源の15%しか回収できません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Materials get better when you approach the center of the galaxy. But beware: all the other ships will get stronger, too. | 銀河の中心に近づくほど上位の素材が手に入ります。ただし、同時に他の船も強力になっていきます。 | Details | |
Materials get better when you approach the center of the galaxy. But beware: all the other ships will get stronger, too. 銀河の中心に近づくほど上位の素材が手に入ります。ただし、同時に他の船も強力になっていきます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Different materials have different strengths. The higher the material, the higher its strength. | 素材によって強度は異なります。上位の素材ほど丈夫になります。 | Details | |
Different materials have different strengths. The higher the material, the higher its strength. 素材によって強度は異なります。上位の素材ほど丈夫になります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Mining Lasers\c() can only mine materials that are of a similar level or lower. | \c(3dd)採掘レーザー\c()は、タレット自身の素材より1ランク上か下位の資源を採掘することが出来ます。 | Details | |
\c(3dd)Mining Lasers\c() can only mine materials that are of a similar level or lower. \c(3dd)採掘レーザー\c()は、タレット自身の素材より1ランク上か下位の資源を採掘することが出来ます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships. | 勢力ごとに船の形状や色が異なっています。よく観察するとどの勢力の船か見分けることができます。 | Details | |
Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships. 勢力ごとに船の形状や色が異なっています。よく観察するとどの勢力の船か見分けることができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shooting other ships will affect your \c(3dd)Relations\c() with that ship's entire faction. | 他の船を攻撃すると、その船が所属する\c(3dd)勢力とあなたとの友好度\c()に影響が出ます。 | Details | |
Shooting other ships will affect your \c(3dd)Relations\c() with that ship's entire faction. 他の船を攻撃すると、その船が所属する\c(3dd)勢力とあなたとの友好度\c()に影響が出ます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ships with \c(3dd)Trading Subsystems\c() can communicate with factories and other stations to check prices and stock without docking to the station. | \c(3dd)交易用のサブシステム\c()を搭載した船は、工場や他のステーションと直接取引しなくても価格や在庫を調べることができます。 | Details | |
Ships with \c(3dd)Trading Subsystems\c() can communicate with factories and other stations to check prices and stock without docking to the station. \c(3dd)交易用のサブシステム\c()を搭載した船は、工場や他のステーションと直接取引しなくても価格や在庫を調べることができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ships with \c(3dd)Mining Subsystems\c() can detect asteroids with resources. The more advanced the system, the rarer materials that can be detected in asteroids. | \c(3dd)採掘用のサブシステム\c()を搭載した船は、資源を含んだ小惑星を検出します。システムが高度になるほど、より希少な資源を含んだ小惑星を検出することができるようになります。 | Details | |
Ships with \c(3dd)Mining Subsystems\c() can detect asteroids with resources. The more advanced the system, the rarer materials that can be detected in asteroids. \c(3dd)採掘用のサブシステム\c()を搭載した船は、資源を含んだ小惑星を検出します。システムが高度になるほど、より希少な資源を含んだ小惑星を検出することができるようになります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Type \c(3dd)\s\c() in the chat window to post your current sector as a link in the chat. | 「\c(3dd)\s\c()」とチャットウインドウに入力すると、現在あなたがいるセクターがチャット内にリンクとして表示されます。 | Details | |
Type \c(3dd)\s\c() in the chat window to post your current sector as a link in the chat. 「\c(3dd)\s\c()」とチャットウインドウに入力すると、現在あなたがいるセクターがチャット内にリンクとして表示されます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Detected a potential UI scaling issue. Some resolutions may not work as intended or may be lower than configured. If you're using Windows, you can disable UI scaling for this app in the properties of the executable. | UIスケーリングの潜在的な問題を検知しました。指定した解像度で動かないか、より低い解像度になるかもしれません。ウインドウズをお使いなら、実行ファイルのプロパティからUIスケーリングをOFFにできます。 | Details | |
Detected a potential UI scaling issue. Some resolutions may not work as intended or may be lower than configured. If you're using Windows, you can disable UI scaling for this app in the properties of the executable. UIスケーリングの潜在的な問題を検知しました。指定した解像度で動かないか、より低い解像度になるかもしれません。ウインドウズをお使いなら、実行ファイルのプロパティからUIスケーリングをOFFにできます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Credits | クレジット | Details | |
Credits クレジット You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as