Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6445 6446 6447 6448 6449 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You don't have permissions to modify this. 変更する権限がありません。 Details

You don't have permissions to modify this.

変更する権限がありません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:29 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can't edit fighters. 艦載機を改修することはできません。 Details

You can't edit fighters.

艦載機を改修することはできません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:29 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can't edit your drone. Found a ship first! ドローンを改修することはできません。最初の船を建造してください! Details

You can't edit your drone. Found a ship first!

ドローンを改修することはできません。最初の船を建造してください!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-07 11:19:48 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your craft doesn't meet all requirements for building. あなたの建造物は建造に必要な要件を満たしていません。 Details

Your craft doesn't meet all requirements for building.

あなたの建造物は建造に必要な要件を満たしていません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-19 14:48:10 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Transform into 置き換え Details

Transform into

置き換え

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:03 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/Building/TransformationBrush.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Repair as in Repair Iron Hull 修理: Details

Repair

修理:

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
as in Repair Iron Hull
Date added:
2019-07-22 08:20:03 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/Building/RepairBrush.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too. 特定の部署に配属されていない\c(3dd)乗組員達\c()も、給料をもらいたいと思っています。 Details

\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too.

特定の部署に配属されていない\c(3dd)乗組員達\c()も、給料をもらいたいと思っています。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-19 04:03:48 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. 予め必要以上の\c(3dd)乗組員\c()を雇うことで、戦闘による人的損失に備える事が出来ます。 Details

Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat.

予め必要以上の\c(3dd)乗組員\c()を雇うことで、戦闘による人的損失に備える事が出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-28 12:04:10 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. 船を最適な状態で機能させたかったら、船のさまざまな部署に必要人数以上の\c(3dd)乗組員\c()を配属する必要があります。 Details

You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally.

船を最適な状態で機能させたかったら、船のさまざまな部署に必要人数以上の\c(3dd)乗組員\c()を配属する必要があります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-19 04:06:31 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape. 時間の経過とともに船は傷んでいきます。 船の状態を万全に保つ為に\c(3dd)整備士に乗組員を配置\c()してください。 Details

Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape.

時間の経過とともに船は傷んでいきます。 船の状態を万全に保つ為に\c(3dd)整備士に乗組員を配置\c()してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 13:31:08 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. 船の\c(3dd)タレット\c()は、\c(3dd)乗組員\c()が操作する必要があります。タレットが機能していない場合、全部のタレットを操作するのに十分な人数の乗組員が配属されているか確認してください。 Details

Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets.

船の\c(3dd)タレット\c()は、\c(3dd)乗組員\c()が操作する必要があります。タレットが機能していない場合、全部のタレットを操作するのに十分な人数の乗組員が配属されているか確認してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-21 23:00:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession. 特定の部署は、\c(3dd)必要以上の乗組員\c()を配属することで、性能にボーナスを得る事が出来ます。 Details

Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession.

特定の部署は、\c(3dd)必要以上の乗組員\c()を配属することで、性能にボーナスを得る事が出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-19 04:06:41 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations. あなたの船は\c(3dd)乗組員\c()を必要としています。友好的なステーションで乗組員を雇うことができます。 Details

Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations.

あなたの船は\c(3dd)乗組員\c()を必要としています。友好的なステーションで乗組員を雇うことができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-10 16:44:57 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. \c(3dd)フライトレコーダー\c()ブロックは、あなたの船が破壊された場所を\c(3dd)銀河系マップ\c()上に表示しますが、船が破壊されたとき、\c(3dd)フライトレコーダー\c()が無傷の場合に限ります。 \c(3dd)フライトレコーダー\c()が保護されていることを確認してください。 Details

A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected.

\c(3dd)フライトレコーダー\c()ブロックは、あなたの船が破壊された場所を\c(3dd)銀河系マップ\c()上に表示しますが、船が破壊されたとき、\c(3dd)フライトレコーダー\c()が無傷の場合に限ります。 \c(3dd)フライトレコーダー\c()が保護されていることを確認してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-14 02:21:59 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. 点でマークされていないセクターも探索してみましょう。しかし注意してください。海賊は未知の領域に潜伏するのを好みます。 Details

Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions.

点でマークされていないセクターも探索してみましょう。しかし注意してください。海賊は未知の領域に潜伏するのを好みます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 17:14:25 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6445 6446 6447 6448 6449 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as