Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6408 6409 6410 6411 6412 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. エンジンやスラスター、船体ブロックを使用し、あなたの船を拡張しましょう。 Details

Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship.

エンジンやスラスター、船体ブロックを使用し、あなたの船を拡張しましょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter your ship to continue. 船に搭乗してチュートリアルを続けましょう。 Details

Enter your ship to continue.

船に搭乗してチュートリアルを続けましょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-17 15:56:28 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected, ドローンに戻るには、ターゲットが選択されていない状態で【%1%】を押します。 Details

To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,

ドローンに戻るには、ターゲットが選択されていない状態で【%1%】を押します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-04 18:00:59 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. 船があまりにもひどいダメージを受けた場合、修理のための資源の収集や探索に使用します。 Details

Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged.

船があまりにもひどいダメージを受けた場合、修理のための資源の収集や探索に使用します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-06 12:32:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship. ドローンは、資源を収集したり、通常の船と同様にハイパースペースジャンプを行うことができます。 Details

Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.

ドローンは、資源を収集したり、通常の船と同様にハイパースペースジャンプを行うことができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Now reenter your ship. Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! さあ、船に戻りましょう。 船の近くまで飛んで、【%1%】を押して船に乗り込みましょう! Details

Now reenter your ship. Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it!

さあ、船に戻りましょう。 船の近くまで飛んで、【%1%】を押して船に乗り込みましょう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 16:57:30 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
That's why we're hiring a crew now! それが、今から乗組員を雇いに行く理由です! Details

That's why we're hiring a crew now!

それが、今から乗組員を雇いに行く理由です!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. 船が遅いのは、技術者がいないせいで全速力を出せないからです。 Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

船が遅いのは、技術者がいないせいで全速力を出せないからです。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-19 23:31:41 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fly to the highlighted dock at the nearby station. 強調表示された近くのステーションへ向かってください。 Details

Fly to the highlighted dock at the nearby station.

強調表示された近くのステーションへ向かってください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-17 15:59:47 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press [%1%] to dock and hire a crew. 【F】を押して接舷し乗組員を雇い入れましょう。 Details

Press [%1%] to dock and hire a crew.

【F】を押して接舷し乗組員を雇い入れましょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to hire them. このボタンをクリックして雇用します。 Details

Click this button to hire them.

このボタンをクリックして雇用します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position.
  • 任意の部署に配属できる基本になる乗組員を ${i} 名雇います。
Details

Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position.

Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position.

任意の部署に配属できる基本になる乗組員を ${i} 名雇います。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 02:55:22 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire Crew 乗組員を雇う Details

Hire Crew

乗組員を雇う

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client.Test/Tests/Scripts/reference.lua:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Looking good! Close the window to continue. よくできました!ウィンドウを閉じて続行します。 Details

Looking good! Close the window to continue.

よくできました!ウィンドウを閉じて続行します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:31 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. ジャンプ先のセクターの方向へ船首を向けてください。 Details

Turn your ship so it looks in the direction of the target sector.

ジャンプ先のセクターの方向へ船首を向けてください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-10 11:24:40 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6408 6409 6410 6411 6412 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as