Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. | エンジンやスラスター、船体ブロックを使用し、あなたの船を拡張しましょう。 | Details | |
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. エンジンやスラスター、船体ブロックを使用し、あなたの船を拡張しましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter your ship to continue. | 船に搭乗してチュートリアルを続けましょう。 | Details | |
Enter your ship to continue. 船に搭乗してチュートリアルを続けましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ | ドローンに戻るには、ターゲットが選択されていない状態で【%1%】を押します。 | Details | |
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ ドローンに戻るには、ターゲットが選択されていない状態で【%1%】を押します。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. | 船があまりにもひどいダメージを受けた場合、修理のための資源の収集や探索に使用します。 | Details | |
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. 船があまりにもひどいダメージを受けた場合、修理のための資源の収集や探索に使用します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | ドローンは、資源を収集したり、通常の船と同様にハイパースペースジャンプを行うことができます。 | Details | |
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ ドローンは、資源を収集したり、通常の船と同様にハイパースペースジャンプを行うことができます。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | さあ、船に戻りましょう。 船の近くまで飛んで、【%1%】を押して船に乗り込みましょう! | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! さあ、船に戻りましょう。↵ 船の近くまで飛んで、【%1%】を押して船に乗り込みましょう! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's why we're hiring a crew now! | それが、今から乗組員を雇いに行く理由です! | Details | |
That's why we're hiring a crew now! それが、今から乗組員を雇いに行く理由です! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | 船が遅いのは、技術者がいないせいで全速力を出せないからです。 | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ 船が遅いのは、技術者がいないせいで全速力を出せないからです。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | 強調表示された近くのステーションへ向かってください。 | Details | |
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ 強調表示された近くのステーションへ向かってください。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | 【F】を押して接舷し乗組員を雇い入れましょう。 | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. 【F】を押して接舷し乗組員を雇い入れましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to hire them. | このボタンをクリックして雇用します。 | Details | |
Click this button to hire them. このボタンをクリックして雇用します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. 任意の部署に配属できる基本になる乗組員を ${i} 名雇います。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire Crew | 乗組員を雇う | Details | |
Hire Crew 乗組員を雇う You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looking good! Close the window to continue. | よくできました!ウィンドウを閉じて続行します。 | Details | |
Looking good! Close the window to continue. よくできました!ウィンドウを閉じて続行します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | ジャンプ先のセクターの方向へ船首を向けてください。 | Details | |
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. ジャンプ先のセクターの方向へ船首を向けてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as