Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6386 6387 6388 6389 6390 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I don't know about anything, but it's always possible someone else knows something. You should keep asking around. Oh, and people at different places in the galaxy will know different things. 私は何も知りませんが、他の人が色んな事を知ってるかもしれません。常に出会った人と情報交換を心掛けると良いですよ。 ああそれと、同じ銀河系の中でも宙域が違えば、人々が知ってる情報も違っていますよ。 Details

I don't know about anything, but it's always possible someone else knows something. You should keep asking around. Oh, and people at different places in the galaxy will know different things.

私は何も知りませんが、他の人が色んな事を知ってるかもしれません。常に出会った人と情報交換を心掛けると良いですよ。 ああそれと、同じ銀河系の中でも宙域が違えば、人々が知ってる情報も違っていますよ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-22 19:29:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/storyhints.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Haha, our fake distress call worked! You're as good as dead, maggot! ケケッ!獲物が偽物の救難信号に引っ掛かったぜ! お前はここで虫けらのように死ぬのさ!! Details

Haha, our fake distress call worked! You're as good as dead, maggot!

ケケッ!獲物が偽物の救難信号に引っ掛かったぜ! お前はここで虫けらのように死ぬのさ!!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-04-21 11:17:18 GMT
Translated by:
Kaninchen
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/pirateambushleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%s is attacking! %s が攻撃しています! Details

%s is attacking!

%s が攻撃しています!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-22 08:20:03 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/swoks.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It'll have to wait, I'm talking to you. そんなのは後にしろ。お前に話しかけてるんだぞ。 Details

It'll have to wait, I'm talking to you.

そんなのは後にしろ。お前に話しかけてるんだぞ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-02 15:16:31 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I see, sorry. そうでしたか。すいません。 Details

I see, sorry.

そうでしたか。すいません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:32 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hush! We are in the middle of our ceremony. お静かに!今は儀式の最中です。 Details

Hush! We are in the middle of our ceremony.

お静かに!今は儀式の最中です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 15:04:38 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What's going on here? ここで何をしているんですか? Details

What's going on here?

ここで何をしているんですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 15:04:16 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Om... オーム… Details

Om...

オーム…

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-02 15:13:33 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/dialogs/encounters/cultistleader.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be closer to the ship to hire crew members. 船を近くに寄せないと乗組員を雇えません。 Details

You must be closer to the ship to hire crew members.

船を近くに寄せないと乗組員を雇えません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-08 11:43:04 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to hire crew members. ステーションに接舷しないと乗組員を雇えません。 Details

You must be docked to the station to hire crew members.

ステーションに接舷しないと乗組員を雇えません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-08 11:43:58 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire 雇用 Details

Hire

雇用

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:32 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/crewboard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mine 採掘せよ Details

Mine

採掘せよ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:32 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/player/background/simulation/minecommand.lua:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/goodsglossary.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Attack Enemies 敵を攻撃せよ Details

Attack Enemies

敵を攻撃せよ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-24 01:18:11 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Escort Me こちらを護衛せよ Details

Escort Me

こちらを護衛せよ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-02 14:21:29 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Patrol Sector セクターを巡回せよ Details

Patrol Sector

セクターを巡回せよ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 17:23:32 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6386 6387 6388 6389 6390 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as