Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Wait, are you actually from the outside? This is incredible! | 待って、まさかあの壁の外から来たんですか!?信じられない! | Details | |
Wait, are you actually from the outside? This is incredible! 待って、まさかあの壁の外から来たんですか!?信じられない! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's my own business. | 詮索はなしにしてくれないか。 | Details | |
That's my own business. 詮索はなしにしてくれないか。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm not from around here. | 私はこの辺りの出身ではないんです。 | Details | |
I'm not from around here. 私はこの辺りの出身ではないんです。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? | 私たちは、かつてこの銀河の中心部にいた勢力の生き残りです。あの不幸な出来事から200年以上に渡ってエキゾタンと戦い続けてきました。 この辺りでは周知の事実ですが・・・本当に知りませんか? | Details | |
We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? 私たちは、かつてこの銀河の中心部にいた勢力の生き残りです。あの不幸な出来事から200年以上に渡ってエキゾタンと戦い続けてきました。↵ ↵ この辺りでは周知の事実ですが・・・本当に知りませんか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard you have some work for me? | ここに来れば仕事があると聞いたのですが? | Details | |
I heard you have some work for me? ここに来れば仕事があると聞いたのですが? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? | どなたですか? | Details | |
Who are you? どなたですか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. | おや?この辺では見ない顔ですね。エキゾタンや海賊ではないお客様は大歓迎ですよ。ようこそ、我々のセクターへ。 | Details | |
Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. おや?この辺では見ない顔ですね。エキゾタンや海賊ではないお客様は大歓迎ですよ。ようこそ、我々のセクターへ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Resistance Outpost | レジスタンスの前哨基地 | Details | |
Resistance Outpost レジスタンスの前哨基地 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We don't want anything to do with you. | あなたとは行動を共にしたくありません。 | Details | |
We don't want anything to do with you. あなたとは行動を共にしたくありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be closer to the ship to research items. | アイテムの研究には、船の近くにいる必要があります。 | Details | |
You must be closer to the ship to research items. アイテムの研究には、船の近くにいる必要があります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be docked to the station to research items. | 研究所に接舷していないとアイテムの研究はできません。 | Details | |
You must be docked to the station to research items. 研究所に接舷していないとアイテムの研究はできません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need at least 3 items to do research! | 研究には、最低3つのアイテムが必要です! | Details | |
You need at least 3 items to do research! 研究には、最低3つのアイテムが必要です! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have enough items! | あなたは十分なアイテムを持っていません! | Details | |
You don't have enough items! あなたは十分なアイテムを持っていません! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your items cannot be more than one rarity apart! | レアリティが1つ以上違うアイテムは使用できません! | Details | |
Your items cannot be more than one rarity apart! レアリティが1つ以上違うアイテムは使用できません! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Place at least 3 items for research! | 研究には少なくとも3つ以上のタレットもしくはアップグレードが必要です! | Details | |
Place at least 3 items for research! 研究には少なくとも3つ以上のタレットもしくはアップグレードが必要です! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as