| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The Four | The Four(ザ フォー) | Details | |
|
The Four The Four(ザ フォー) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Bottan\c() is an infamous smuggler, known to screw over friend and foe. | \c(0d0)Bottan\c()は悪名高い密輸業者で、敵も味方も騙すことで知られています。 | Details | |
|
\c(0d0)Bottan\c() is an infamous smuggler, known to screw over friend and foe. \c(0d0)Bottan\c()は悪名高い密輸業者で、敵も味方も騙すことで知られています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Bottan | Bottan | Details | |
|
Bottan Bottan You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Apparently, the \c(0d0)AI\c() was once programmed to fend off the Xsotan. Legends say that the manufacturer promised it would never attack non-Xsotan! | 「\c(0d0)AI\c()」は、かつて、エキゾタンに対抗する為にプログラムされました。 伝説によると、製造主はエキゾタン以外は攻撃しないと約束したそうです! | Details | |
|
Apparently, the \c(0d0)AI\c() was once programmed to fend off the Xsotan. Legends say that the manufacturer promised it would never attack non-Xsotan! 「\c(0d0)AI\c()」は、かつて、エキゾタンに対抗する為にプログラムされました。↵ 伝説によると、製造主はエキゾタン以外は攻撃しないと約束したそうです! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)M.A.D. Science Association\c() researches \c(0d0)Xsotan\c() energy technology. They own multiple satellites all over the galaxy that give off weird vibes. | \c(0d0)M.A.D科学連合(M.A.D.Science_Association)\c()では、\c(0d0)エキゾタン\c()のエネルギー技術を研究しています。 彼らは銀河系のいたるところに奇妙な気配を放つ複数の衛星を所有しています。 | Details | |
|
The \c(0d0)M.A.D. Science Association\c() researches \c(0d0)Xsotan\c() energy technology. They own multiple satellites all over the galaxy that give off weird vibes. \c(0d0)M.A.D科学連合(M.A.D.Science_Association)\c()では、\c(0d0)エキゾタン\c()のエネルギー技術を研究しています。↵ 彼らは銀河系のいたるところに奇妙な気配を放つ複数の衛星を所有しています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Swoks III\c() is the third offspring of a pirate dynasty. After his older brothers were defeated, he became the pirate king! | \c(0d0)Swoks3世\c()は海賊王朝の3人目の子孫です。彼は、倒れた兄の後を継いで海賊王になりました! | Details | |
|
\c(0d0)Swoks III\c() is the third offspring of a pirate dynasty. After his older brothers were defeated, he became the pirate king! \c(0d0)Swoks3世\c()は海賊王朝の3人目の子孫です。彼は、倒れた兄の後を継いで海賊王になりました! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Swoks | Swoks | Details | |
|
Swoks Swoks You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Adventurer | 冒険家(Adventurer) | Details | |
|
Adventurer 冒険家(Adventurer) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Persecutors | 追跡者たち(Persecutors) | Details | |
|
Persecutors 追跡者たち(Persecutors) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Characters | 登場人物 | Details | |
|
Characters 登場人物 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Consumers | 消費者 | Details | |
|
Consumers 消費者 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Factories | 工場 | Details | |
|
Factories 工場 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look. | \c(0d0)前哨基地(Military_Outpost)\c()は、各勢力の軍事力を代表する施設です。 基地のスタッフはよく訓練されているので、最高の\c(0d0)砲手\c()を探してい時は、ここへ足を運んでください。 | Details | |
|
A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look. \c(0d0)前哨基地(Military_Outpost)\c()は、各勢力の軍事力を代表する施設です。↵ 基地のスタッフはよく訓練されているので、最高の\c(0d0)砲手\c()を探してい時は、ここへ足を運んでください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you ever find yourself in the possession of \c(0d0)Stolen Goods\c() you can sell or have them \c(0d0)unbranded\c() here. Unbranded goods can then be traded with any station. Nobody will ask questions at a \c(0d0)smuggler's market\c(). | \c(0d0)盗品(Stolen_Goods)\c()を所持していたり、売却したい時は、ここで\c(0d0)盗品ロンダリング\c()する事が出来ます。 盗品の烙印が解除された交易品は、どのステーションでも取引可能な状態に戻ります。 \c(0d0)密輸業者のマーケット(smuggler's_market)\c()では誰もあなたの事を詮索したりしないしょう。 | Details | |
|
If you ever find yourself in the possession of \c(0d0)Stolen Goods\c() you can sell or have them \c(0d0)unbranded\c() here. Unbranded goods can then be traded with any station. Nobody will ask questions at a \c(0d0)smuggler's market\c(). \c(0d0)盗品(Stolen_Goods)\c()を所持していたり、売却したい時は、ここで\c(0d0)盗品ロンダリング\c()する事が出来ます。↵ 盗品の烙印が解除された交易品は、どのステーションでも取引可能な状態に戻ります。↵ \c(0d0)密輸業者のマーケット(smuggler's_market)\c()では誰もあなたの事を詮索したりしないしょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps. | \c(0d0)スクラップヤード(Scrapyards)\c()では、中古船を処分したり、\c(0d0)タレットを解体\c()して交易品にすることができます。さらに、スクラップヤードは、セクター内のサルベージ作業のライセンスを販売しており、\c(0d0)残骸をサルベージ\c()して、タレット、サブシステム、スクラップを入手することができます。 | Details | |
|
At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps. \c(0d0)スクラップヤード(Scrapyards)\c()では、中古船を処分したり、\c(0d0)タレットを解体\c()して交易品にすることができます。さらに、スクラップヤードは、セクター内のサルベージ作業のライセンスを販売しており、\c(0d0)残骸をサルベージ\c()して、タレット、サブシステム、スクラップを入手することができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as