| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Distract the enemy until the main fleet has gotten to safety. | 主力艦隊が安全になるまで敵の注意をそらす。 | Details | |
|
Distract the enemy until the main fleet has gotten to safety. 主力艦隊が安全になるまで敵の注意をそらす。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| After they have lost a crucial battle, ${faction} need help slowing down their opponent to bring their main fleet to safety.↵ ↵ Their rearguard is gathering in sector (${x}:${y}) in order to delay the enemy. Go there and support them. | 重要な戦いでを敗北を喫した${faction}の主力艦隊の安全を確保するために敵を足止めして援護する必要があります。 彼らの後衛部隊は、敵を迎撃するためにセクター(${x}:${y})に集結しています。そこに行き、彼らを援護してください。 | Details | |
|
After they have lost a crucial battle, ${faction} need help slowing down their opponent to bring their main fleet to safety.↵ ↵ Their rearguard is gathering in sector (${x}:${y}) in order to delay the enemy. Go there and support them. 重要な戦いでを敗北を喫した${faction}の主力艦隊の安全を確保するために敵を足止めして援護する必要があります。↵ ↵ 彼らの後衛部隊は、敵を迎撃するためにセクター(${x}:${y})に集結しています。そこに行き、彼らを援護してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why are you running away? Our fleet is still in danger! We will lose the war, and it will be your fault! | なぜ逃げだすんだ?我々の艦隊はまだ危険に晒されているというのに!我々は戦争に負けるだろう、それは貴様の責任だ! | Details | |
|
Why are you running away? Our fleet is still in danger! We will lose the war, and it will be your fault! なぜ逃げだすんだ?我々の艦隊はまだ危険に晒されているというのに!我々は戦争に負けるだろう、それは貴様の責任だ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You fought well. We may have lost this battle, but we have not lost the war! | 貴官はよく善戦してくれた。我々はこの戦いに負けたかもしれない、しかし、まだ戦争に負けたわけではない! | Details | |
|
You fought well. We may have lost this battle, but we have not lost the war! 貴官はよく善戦してくれた。我々はこの戦いに負けたかもしれない、しかし、まだ戦争に負けたわけではない! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We secured the bulk of our fleet. We will gather our forces and strike back another time! | 我々は残存した艦隊の大部分と合流する事が出来た。我々は戦力を集め直し、別の機会に反撃に打って出るだろう! | Details | |
|
We secured the bulk of our fleet. We will gather our forces and strike back another time! 我々は残存した艦隊の大部分と合流する事が出来た。我々は戦力を集め直し、別の機会に反撃に打って出るだろう! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Help to cover the retreat of a fleet | 撤退する艦隊の支援 | Details | |
|
Help to cover the retreat of a fleet 撤退する艦隊の支援 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Cover Retreat | 退却の援護 | Details | |
|
Cover Retreat 退却の援護 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You were tasked to take care of a group of pirates that appears to have settled in sector (${location.x}:${location.y}). | セクター (${location.x}:${location.y})を拠点にしていると思われる海賊グループに対処する任務を与えられました。 | Details | |
|
You were tasked to take care of a group of pirates that appears to have settled in sector (${location.x}:${location.y}). セクター (${location.x}:${location.y})を拠点にしていると思われる海賊グループに対処する任務を与えられました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| New entry in Encyclopedia unlocked: %s | 百科事典の新しい記事がアンロックされました: %s | Details | |
|
New entry in Encyclopedia unlocked: %s 百科事典の新しい記事がアンロックされました: %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Welcome to the Avorion \c(0d0)Encyclopedia\c()! This is where you'll find information on a lot of Avorion's features.↵ ↵ Simply select one of the \c(0d0)categories\c() on the left to get started! | Avorion\c(0d0)百科事典\c()へようこそ!ここには、Avorionの機能に関する沢山の情報があります。 左側の\c(0d0)カテゴリ\c()を選択すれば、すぐに読むことが出来ます。 | Details | |
|
Welcome to the Avorion \c(0d0)Encyclopedia\c()! This is where you'll find information on a lot of Avorion's features.↵ ↵ Simply select one of the \c(0d0)categories\c() on the left to get started! Avorion\c(0d0)百科事典\c()へようこそ!ここには、Avorionの機能に関する沢山の情報があります。↵ ↵ 左側の\c(0d0)カテゴリ\c()を選択すれば、すぐに読むことが出来ます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Avorion Encyclopedia | Avorion 百科事典 | Details | |
|
Avorion Encyclopedia Avorion 百科事典 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Encyclopedia | 百科事典 | Details | |
|
Encyclopedia 百科事典 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Goods are automatically branded to the faction that buys them by all certified traders found on stations. So, goods obtained by destroying or robbing ships are \c(0d0)branded as 'stolen'\c(). No honorable station will accept goods that are branded as 'stolen'.↵ ↵ A special \c(0d0)license\c() is required to transport stolen goods. When someone is caught without a license, they will be fined and their cargo confiscated.↵ ↵ Smugglers are said to have means of unbranding stolen cargo, but these are not exactly legal. | 全ての交易品は、ステーションにいる認定交易商人によって購入した派閥勢力の所有物だと証明する商標が自動的に発行されています。 船を破壊したり奪ったりして不正に手に入れた交易品は、 \c(0d0)「盗品」の烙印\c()が押されることになります。 真面なステーションでは「盗品」 の烙印を押された交易品を取り扱っていません。 盗品を輸送するにも特別な\c(0d0)許可証\c()が必要です。無免許で逮捕された場合、罰金を科され交易品も没収されます。 密輸業者は盗品の烙印を消す手段を持っていると言われていますが、当然「合法」ではありません。 | Details | |
|
Goods are automatically branded to the faction that buys them by all certified traders found on stations. So, goods obtained by destroying or robbing ships are \c(0d0)branded as 'stolen'\c(). No honorable station will accept goods that are branded as 'stolen'.↵ ↵ A special \c(0d0)license\c() is required to transport stolen goods. When someone is caught without a license, they will be fined and their cargo confiscated.↵ ↵ Smugglers are said to have means of unbranding stolen cargo, but these are not exactly legal. 全ての交易品は、ステーションにいる認定交易商人によって購入した派閥勢力の所有物だと証明する商標が自動的に発行されています。↵ 船を破壊したり奪ったりして不正に手に入れた交易品は、 \c(0d0)「盗品」の烙印\c()が押されることになります。↵ ↵ 真面なステーションでは「盗品」 の烙印を押された交易品を取り扱っていません。↵ 盗品を輸送するにも特別な\c(0d0)許可証\c()が必要です。無免許で逮捕された場合、罰金を科され交易品も没収されます。↵ ↵ 密輸業者は盗品の烙印を消す手段を持っていると言われていますが、当然「合法」ではありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Stolen goods | 盗品 | Details | |
|
Stolen goods 盗品 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To transport \c(0d0)special goods\c(), the corresponding \c(0d0)license\c() of the respective faction is required. With a license, special goods can be traded as if they were normal goods. When someone is caught without a license, they will be fined and their cargo confiscated. | \c(0d0)特殊な交易品\c()は、輸送にもその種類に該当する\c(0d0)許可証\c()が必要になります。 許可証があれば、特別な交易品を普通の品と同じように取引することができます。 無免許で逮捕された場合は罰金を科され交易品も没収されます。 | Details | |
|
To transport \c(0d0)special goods\c(), the corresponding \c(0d0)license\c() of the respective faction is required. With a license, special goods can be traded as if they were normal goods. When someone is caught without a license, they will be fined and their cargo confiscated. \c(0d0)特殊な交易品\c()は、輸送にもその種類に該当する\c(0d0)許可証\c()が必要になります。↵ 許可証があれば、特別な交易品を普通の品と同じように取引することができます。↵ 無免許で逮捕された場合は罰金を科され交易品も没収されます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as