Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6176 6177 6178 6179 6180 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Not all wreckage blocks contain materials. Look for special blocks, e.g. \c(3dd)Engines\c() or \c(3dd)Cargo Bay\c() for more loot. すべての残骸ブロックに素材が含まれているわけではありません。少しでも多く戦利品を見つけたいなら、\c(3dd)エンジン\c()や\c(3dd)貨物室\c()などの特別なブロックを探してください。 Details

Not all wreckage blocks contain materials. Look for special blocks, e.g. \c(3dd)Engines\c() or \c(3dd)Cargo Bay\c() for more loot.

すべての残骸ブロックに素材が含まれているわけではありません。少しでも多く戦利品を見つけたいなら、\c(3dd)エンジン\c()や\c(3dd)貨物室\c()などの特別なブロックを探してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-28 10:35:19 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wreckages can be salvaged, but you need special \c(3dd)Salvaging Lasers\c() for them. 残骸から素材やタレットを獲得できます。しかし、素材を効率的に獲得するには\c(3dd)サルベージレーザー\c()が必要です。 Details

Wreckages can be salvaged, but you need special \c(3dd)Salvaging Lasers\c() for them.

残骸から素材やタレットを獲得できます。しかし、素材を効率的に獲得するには\c(3dd)サルベージレーザー\c()が必要です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 23:14:42 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can safely remove permanently installed \c(3dd)Subsystems\c() near an \c(3dd)Equipment Dock\c(). 永久インストールされた\c(3dd)サブシステム\c()は、\c(3dd)装備品ドック\c()の近くで破壊せずに取り外すことができます。 Details

You can safely remove permanently installed \c(3dd)Subsystems\c() near an \c(3dd)Equipment Dock\c().

永久インストールされた\c(3dd)サブシステム\c()は、\c(3dd)装備品ドック\c()の近くで破壊せずに取り外すことができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 15:58:34 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can install \c(3dd)Subsystems\c() permanently for bonuses. \c(3dd)サブシステム\c()を永久的にインストールすると、性能にボーナスを得ることができます。 Details

You can install \c(3dd)Subsystems\c() permanently for bonuses.

\c(3dd)サブシステム\c()を永久的にインストールすると、性能にボーナスを得ることができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 15:58:45 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Upgrade your ship with \c(3dd)Subsystems\c(). There are systems for \c(3dd)Trading\c(), \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Mining\c(), \c(3dd)Engines\c() and much more. サブシステムを船に装備して性能をアップグレードしましょう。\c(3dd)交易\c()、\c(3dd)タレット\c()、\c(3dd)採掘\c()、\c(3dd)エンジン\c()等の多くのサブシステムがあります。 Details

Upgrade your ship with \c(3dd)Subsystems\c(). There are systems for \c(3dd)Trading\c(), \c(3dd)Turrets\c(), \c(3dd)Mining\c(), \c(3dd)Engines\c() and much more.

サブシステムを船に装備して性能をアップグレードしましょう。\c(3dd)交易\c()、\c(3dd)タレット\c()、\c(3dd)採掘\c()、\c(3dd)エンジン\c()等の多くのサブシステムがあります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 16:00:34 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
New items in your \c(3dd)Inventory\c() will be highlighted until you hover the mouse over them. \c(3dd)アイテム欄\c()の新しいアイテムは、マウスで選択するまで強調表示されます。 Details

New items in your \c(3dd)Inventory\c() will be highlighted until you hover the mouse over them.

\c(3dd)アイテム欄\c()の新しいアイテムは、マウスで選択するまで強調表示されます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-12 13:06:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Boarding Shuttles\c() can transport \c(3dd)Boarders\c() to the target in multiple waves. \c(3dd)乗組員用シャトル\c()は、何度も目標地点と船の間を往復して\c(3dd)移乗戦闘員\c()を運ぶことが出来ます。 Details

\c(3dd)Boarding Shuttles\c() can transport \c(3dd)Boarders\c() to the target in multiple waves.

\c(3dd)乗組員用シャトル\c()は、何度も目標地点と船の間を往復して\c(3dd)移乗戦闘員\c()を運ぶことが出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-05-25 15:59:06 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To \c(3dd)board\c() another ship or station, its hull must be below 30%. After that, you can send out \c(3dd)Boarding Shuttles\c() with \c(3dd)Boarders\c(). 他の船又はステーションへ\c(3dd)移乗戦闘\c()を仕掛けるには、対象のHPを30%未満まで減らす必要があります。 それで\c(3dd)移乗戦闘員\c()を乗せた\c(3dd)乗組員用シャトル\c()を送り込むことが出来るようになります。 Details

To \c(3dd)board\c() another ship or station, its hull must be below 30%. After that, you can send out \c(3dd)Boarding Shuttles\c() with \c(3dd)Boarders\c().

他の船又はステーションへ\c(3dd)移乗戦闘\c()を仕掛けるには、対象のHPを30%未満まで減らす必要があります。 それで\c(3dd)移乗戦闘員\c()を乗せた\c(3dd)乗組員用シャトル\c()を送り込むことが出来るようになります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2021-05-25 15:59:37 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The material of a \c(3dd)Turret\c() used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will add additional boosts to your \c(3dd)Fighter\c(). \c(3dd)艦載機工場\c()で使用される\c(3dd)タレット\c()の素材の種類で\c(3dd)艦載機\c()の性能の一部が強化されます。 Details

The material of a \c(3dd)Turret\c() used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will add additional boosts to your \c(3dd)Fighter\c().

\c(3dd)艦載機工場\c()で使用される\c(3dd)タレット\c()の素材の種類で\c(3dd)艦載機\c()の性能の一部が強化されます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-12 11:45:09 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can design your own \c(3dd)Fighters\c() at a \c(3dd)Fighter Factory\c() by combining a turret and a saved ship plan. タレットと保存した船のデザインを組み合わせることで、\c(3dd)艦載機工場\c()であなただけの\c(3dd)艦載機\c()を設計することができます。 Details

You can design your own \c(3dd)Fighters\c() at a \c(3dd)Fighter Factory\c() by combining a turret and a saved ship plan.

タレットと保存した船のデザインを組み合わせることで、\c(3dd)艦載機工場\c()であなただけの\c(3dd)艦載機\c()を設計することができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-28 13:58:23 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The production of a \c(3dd)Fighter\c() in your \c(3dd)Hangar\c() will always take at least 60 seconds. \c(3dd)艦載機格納庫\c()での\c(3dd)艦載機\c()の製造は、完成までに最低でも60秒かかります。 Details

The production of a \c(3dd)Fighter\c() in your \c(3dd)Hangar\c() will always take at least 60 seconds.

\c(3dd)艦載機格納庫\c()での\c(3dd)艦載機\c()の製造は、完成までに最低でも60秒かかります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-28 13:59:21 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Assembly Blocks\c() will enable and speed up production of \c(3dd)Fighters\c() on your crafts. \c(3dd)工作室\c()は、\c(3dd)艦載機\c()の生産を可能にし、製造速度を向上させます。 Details

\c(3dd)Assembly Blocks\c() will enable and speed up production of \c(3dd)Fighters\c() on your crafts.

\c(3dd)工作室\c()は、\c(3dd)艦載機\c()の生産を可能にし、製造速度を向上させます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-12 11:46:35 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need \c(3dd)Assembly Blocks\c() to produce \c(3dd)Fighters\c() on your crafts. \c(3dd)艦載機\c()の製造には、\c(3dd)工作室ブロック\c()が必要です。 Details

You need \c(3dd)Assembly Blocks\c() to produce \c(3dd)Fighters\c() on your crafts.

\c(3dd)艦載機\c()の製造には、\c(3dd)工作室ブロック\c()が必要です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-28 13:59:45 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Assign a \c(3dd)Fighter\c() as a blueprint in your \c(3dd)Hangar\c() to produce more of them. \c(3dd)格納庫\c()で\c(3dd)艦載機\c()を設計図に登録し、同じ機体を生産して数を増やす事が出来ます。 Details

Assign a \c(3dd)Fighter\c() as a blueprint in your \c(3dd)Hangar\c() to produce more of them.

\c(3dd)格納庫\c()で\c(3dd)艦載機\c()を設計図に登録し、同じ機体を生産して数を増やす事が出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-28 10:38:07 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can adjust the \c(3dd)difficulty\c() in the game menu. ゲームメニューから\c(3dd)難易度\c()を変更することができます。 Details

You can adjust the \c(3dd)difficulty\c() in the game menu.

ゲームメニューから\c(3dd)難易度\c()を変更することができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-12 11:47:40 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6176 6177 6178 6179 6180 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as