Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6132 6133 6134 6135 6136 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Quick switching of control schemes disabled. You can enable it in the settings. 操作方法の切り替え機能はオフになっています。ゲームの設定からONに出来ます。 Details

Quick switching of control schemes disabled. You can enable it in the settings.

操作方法の切り替え機能はオフになっています。ゲームの設定からONに出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-09 02:09:56 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerFlyingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Torpedo Space 魚雷収蔵庫の容量 Details

Torpedo Space

魚雷収蔵庫の容量

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-26 05:52:58 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/UIShipStatsDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Quick Controls Switch 操作のクイック切り替え Details

Quick Controls Switch

操作のクイック切り替え

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 07:03:15 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ControlSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can order ships to move by selecting them with left-click and right-clicking on a position or a target. Use the icons at the bottom for more order types. 左クリックで船を選択し、右クリックで移動したい場所やターゲットを指定して船を動かす事が出来ます。 画面下のアイコンで他の命令も出す事が出来ます。 Details

You can order ships to move by selecting them with left-click and right-clicking on a position or a target. Use the icons at the bottom for more order types.

左クリックで船を選択し、右クリックで移動したい場所やターゲットを指定して船を動かす事が出来ます。 画面下のアイコンで他の命令も出す事が出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-18 11:47:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to local instance failed: no response ローカルインスタンスへの接続に失敗しました: 応答なし Details

Connection to local instance failed: no response

ローカルインスタンスへの接続に失敗しました: 応答なし

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 04:39:59 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Connection to local instance failed ローカルインスタンスへの接続に失敗しました Details

Connection to local instance failed

ローカルインスタンスへの接続に失敗しました

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-05 14:12:21 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Session/ClientSessionState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your inventory is full (%1%/%2%). アイテム欄が一杯です (%1%/%2%)。 Details

Your inventory is full (%1%/%2%).

アイテム欄が一杯です (%1%/%2%)。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-18 11:40:16 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Scene/ParticleGroups/LootIconsGroup.cpp:
  • ./data/scripts/dlc/rift/lib/tradeableresearchdataitem.lua:
  • ./data/scripts/entity/merchants/repairdock.lua:
  • ./data/scripts/entity/merchants/turretfactory.lua:
  • ./data/scripts/lib/sellableinventoryitem.lua:
  • ./data/scripts/lib/tradeableinventoryitem.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your inventory is full. アイテム欄が一杯です。 Details

Your inventory is full.

アイテム欄が一杯です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-18 11:30:49 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Scene/ParticleGroups/LootIconsGroup.cpp:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/ManagementMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Boxelware Interns Boxelware Interns Details

Boxelware Interns

Boxelware Interns

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-18 11:31:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Additional Programming 追加プログラミング Details

Additional Programming

追加プログラミング

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-18 11:35:19 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. You have to log in to add a translation. Details

Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/sector/background/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... and it's always watching. It tracks your jumps. Ten or more and it'll come for you. ...常に見張ってるんです。あなたのジャンプを追跡してね。10回程であなたの正確な位置を捕捉するでしょう。 Details

... and it's always watching. It tracks your jumps. Ten or more and it'll come for you.

...常に見張ってるんです。あなたのジャンプを追跡してね。10回程であなたの正確な位置を捕捉するでしょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-05 12:32:30 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? You have to log in to add a translation. Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, it tracks you when you jump through no-man's space. Ten jumps or more and you're guaranteed to meet it. そうだよ、そいつは無人宙域をジャンプしてる奴を追跡してくるんだ。10回以上ジャンプすれば、間違いなく鉢合わせする事になるだろうな。 Details

Yes, it tracks you when you jump through no-man's space. Ten jumps or more and you're guaranteed to meet it.

そうだよ、そいつは無人宙域をジャンプしてる奴を追跡してくるんだ。10回以上ジャンプすれば、間違いなく鉢合わせする事になるだろうな。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-05 12:33:15 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... don't ask ME how he does it! All I know is, that after ten jumps into empty sectors, he'll come for you. ...どうしてって聞かれても知らねぇよ!俺が知っているのは、10回空白のセクターにジャンプした後、あの野郎が現れるって事だけだ。 Details

... don't ask ME how he does it! All I know is, that after ten jumps into empty sectors, he'll come for you.

...どうしてって聞かれても知らねぇよ!俺が知っているのは、10回空白のセクターにジャンプした後、あの野郎が現れるって事だけだ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-05 12:33:55 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6132 6133 6134 6135 6136 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as