| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We'd like to ask you to leave our territory. You're not welcome here. | お客様、私どもの宙域から離れていただきたいのですが。ここでは歓迎いたしかねます。 | Details | |
|
We'd like to ask you to leave our territory. You're not welcome here. お客様、私どもの宙域から離れていただきたいのですが。ここでは歓迎いたしかねます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You aren't welcome around these parts. We kindly ask you to vacate our territory. | お客様、このあたりはご遠慮いただいておりますので、お引き取りをお願いいたします。 | Details | |
|
You aren't welcome around these parts. We kindly ask you to vacate our territory. お客様、このあたりはご遠慮いただいておりますので、お引き取りをお願いいたします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is a friendly reminder: hostile parties are not welcome, and will find their stay less than rewarding. | 念のためにお知らせします。敵対的な集団は歓迎されません。ここに滞在しても碌な事になりませんよ。 | Details | |
|
This is a friendly reminder: hostile parties are not welcome, and will find their stay less than rewarding. 念のためにお知らせします。敵対的な集団は歓迎されません。ここに滞在しても碌な事になりませんよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is a friendly reminder: please leave our territory. | 念のためにお知らせします。私たちの宙域から出て行った方がいいですよ。 | Details | |
|
This is a friendly reminder: please leave our territory. 念のためにお知らせします。私たちの宙域から出て行った方がいいですよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I think it would be better for you to move on. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I think it would be better for you to move on. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You had better run along. | 逃げ出した方が良いぜ。 | Details | |
|
You had better run along. 逃げ出した方が良いぜ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You should leave our territory. | 我々の宙域からお引き取りをお願いいたします。 | Details | |
|
You should leave our territory. 我々の宙域からお引き取りをお願いいたします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Please leave our territory. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Please leave our territory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Leave our territory. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Leave our territory. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need to leave. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
You need to leave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hey you! You'd better move along! | おい!はやくどっかいけ! | Details | |
|
Hey you! You'd better move along! おい!はやくどっかいけ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I have a bad feeling about this. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
I have a bad feeling about this. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wormhole | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Wormhole You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone.↵ Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as