Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6119 6120 6121 6122 6123 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Mean enemies, mean damage 平均的な敵、平均的なダメージ Details

Mean enemies, mean damage

平均的な敵、平均的なダメージ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:13:36 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level. 敵の船と対等な条件で戦いたい上級者におすすめです。 Details

Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level.

敵の船と対等な条件で戦いたい上級者におすすめです。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 02:57:21 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament. あなたはもう特別扱いされません。敵からのダメージは軽減されず、どの船もあなたの船と対等な性能をもっています。同程度の大きさで同じような武器を装備している人は、その辺の雑魚が相手の1対1の戦いでも死ぬ可能性が高くなります。 Details

You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament.

あなたはもう特別扱いされません。敵からのダメージは軽減されず、どの船もあなたの船と対等な性能をもっています。同程度の大きさで同じような武器を装備している人は、その辺の雑魚が相手の1対1の戦いでも死ぬ可能性が高くなります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 02:58:03 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Slightly worse initial standings to AI factions NPC勢力からの初期評価が少し悪くなります Details

Slightly worse initial standings to AI factions

NPC勢力からの初期評価が少し悪くなります

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-10 01:10:39 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mean enemies, equal damage 平均的な敵、同程度のダメージ Details

Mean enemies, equal damage

平均的な敵、同程度のダメージ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:17:05 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the way the game is designed to be played if you want a challenge. It's also the way the devs regularly play it. Not recommended if you've never played Avorion before. これは困難に挑戦したいプレイヤー向けのゲーム設定です。開発者が定期的にプレイする難易度です。これまでAvorionをプレイしたことがないプレイヤーにはお勧めしません。 Details

This is the way the game is designed to be played if you want a challenge. It's also the way the devs regularly play it. Not recommended if you've never played Avorion before.

これは困難に挑戦したいプレイヤー向けのゲーム設定です。開発者が定期的にプレイする難易度です。これまでAvorionをプレイしたことがないプレイヤーにはお勧めしません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-18 02:59:09 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemy ships are much more on-par with your ship. Even small groups of enemies can quickly overwhelm you. The galaxy is a much more dangerous place. 敵の船はあなたの船と同等かそれ以上の性能です。敵の小船団にも、すぐに圧倒されてしまいます。銀河は更に危険な場所になります。 Details

Enemy ships are much more on-par with your ship. Even small groups of enemies can quickly overwhelm you. The galaxy is a much more dangerous place.

敵の船はあなたの船と同等かそれ以上の性能です。敵の小船団にも、すぐに圧倒されてしまいます。銀河は更に危険な場所になります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-22 22:58:49 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No starter resources 初期資源無し Details

No starter resources

初期資源無し

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:31:55 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
One Reconstruction Kit and a crew of four for new ships 新しい船に再構築キット1個と4名の乗組員を追加 Details

One Reconstruction Kit and a crew of four for new ships

新しい船に再構築キット1個と4名の乗組員を追加

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-02 23:12:42 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Default initial standings to AI factions NPC勢力からの初期評価が通常の値になります Details

Default initial standings to AI factions

NPC勢力からの初期評価が通常の値になります

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-10 01:13:52 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemies try to take some advantage of long-range weaponry 敵は長射程の兵器をある程度活用しようとします Details

Enemies try to take some advantage of long-range weaponry

敵は長射程の兵器をある程度活用しようとします

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:25:48 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Normal enemies, challenging damage 通常の敵、挑戦的なダメージ Details

Normal enemies, challenging damage

通常の敵、挑戦的なダメージ

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:25:03 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Recommended difficulty for your first playthrough. 初めてこのゲームを遊ぶプレイヤーにおすすめの難易度です。 Details

Recommended difficulty for your first playthrough.

初めてこのゲームを遊ぶプレイヤーにおすすめの難易度です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-21 09:27:21 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enemy strength is balanced for a fun challenge. You should be able to take on pirate groups of 3 or less by yourself. When meeting new AI factions, initial standings will be slightly better than usual. 敵の強さは楽しい挑戦になるように調整されています。3人以下の海賊グループならあなた自身で対処できるでしょう。新たに接触したNPC勢力からの初期評価が通常より若干良くなります。 Details

Enemy strength is balanced for a fun challenge. You should be able to take on pirate groups of 3 or less by yourself. When meeting new AI factions, initial standings will be slightly better than usual.

敵の強さは楽しい挑戦になるように調整されています。3人以下の海賊グループならあなた自身で対処できるでしょう。新たに接触したNPC勢力からの初期評価が通常より若干良くなります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-10 01:14:00 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Few starter resources 少量の初期資源 Details

Few starter resources

少量の初期資源

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-20 14:10:11 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6119 6120 6121 6122 6123 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as