| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Base Price % | 基準価格 % | Details | |
|
Base Price % 基準価格 % You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Dear %1%,↵ ↵ We have received notice of the destruction of your craft '%2%'. Very unfortunate!↵ What is even more unfortunate, is that it appears as if there was an error in our transaction system.↵ We can only reimburse the amount of money you paid us, not the full sum for your ship.↵ ↵ The contract for your craft '%2%' is now fulfilled. We hope we can be of future service to you.↵ ↵ Best wishes,↵ Ship Insurance Intergalactical↵ | 親愛なる%1%様 私たちはあなたの所有する「%2%」が沈没したと通知を受けました。とても残念でなりません! さらに残念なのは、取引システムにエラーがあった模様です。 保険料の内、入金の確認できた金額分しかお支払いできません。 申し訳ございません、あなたの船の全額を払い戻すことはできませんでした。 これによりあなたの所有する被保険対象「%2% 」の契約が完了しました。またのご利用を心よりお待ちしております。 幸運をお祈いのりします。 銀河船舶保険 | Details | |
|
Dear %1%,↵ ↵ We have received notice of the destruction of your craft '%2%'. Very unfortunate!↵ What is even more unfortunate, is that it appears as if there was an error in our transaction system.↵ We can only reimburse the amount of money you paid us, not the full sum for your ship.↵ ↵ The contract for your craft '%2%' is now fulfilled. We hope we can be of future service to you.↵ ↵ Best wishes,↵ Ship Insurance Intergalactical↵ 親愛なる%1%様↵ ↵ 私たちはあなたの所有する「%2%」が沈没したと通知を受けました。とても残念でなりません!↵ さらに残念なのは、取引システムにエラーがあった模様です。↵ 保険料の内、入金の確認できた金額分しかお支払いできません。↵ 申し訳ございません、あなたの船の全額を払い戻すことはできませんでした。↵ ↵ これによりあなたの所有する被保険対象「%2% 」の契約が完了しました。またのご利用を心よりお待ちしております。↵ ↵ 幸運をお祈いのりします。↵ 銀河船舶保険↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Received %1% Credits: insurance reimbursement. | ¢ %1% の保険金を受け取りました。 | Details | |
|
Received %1% Credits: insurance reimbursement. ¢ %1% の保険金を受け取りました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Price: ¢${price} | 価格:¢${price} | Details | |
|
Price: ¢${price} 価格:¢${price} You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ¢/3h | ¢ / 3時間 | Details | |
|
¢/3h ¢ / 3時間 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ¢%s | ¢%s | Details | |
|
¢%s ¢%s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ¢ --- | ¢ --- | Details | |
|
¢ --- ¢ --- You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Difficulty Warning | 難易度に関する警告 | Details | |
|
Difficulty Warning 難易度に関する警告 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you change down to this, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! | 難易度を %s に変更する: この難易度に切り替えると、再びハードコアやインセインに戻すことは出来ません! | Details | |
|
Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you change down to this, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! 難易度を %s に変更する: ↵ ↵ この難易度に切り替えると、再びハードコアやインセインに戻すことは出来ません! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you want to switch back to Expert or any lower difficulty later, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! | 難易度を %s に変更する: 後からエキスパートや他の難易度に切り替えた場合、ハードコアやインセインに戻すことは出来ません。 | Details | |
|
Changing to %s difficulty:↵ ↵ If you want to switch back to Expert or any lower difficulty later, you won't be able go back up to Hardcore or Insane! 難易度を %s に変更する:↵ ↵ 後からエキスパートや他の難易度に切り替えた場合、ハードコアやインセインに戻すことは出来ません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Stations that buy or sell goods influence the supply and demand rates of those goods in nearby sectors. A factory can have an influence range of up to 25 sectors. | 交易品を売買するステーションは、近隣セクターにおける商品の需給率に影響を与えます。工場は最大で25セクターに影響を及ぼす事が出来ます。 | Details | |
|
Stations that buy or sell goods influence the supply and demand rates of those goods in nearby sectors. A factory can have an influence range of up to 25 sectors. 交易品を売買するステーションは、近隣セクターにおける商品の需給率に影響を与えます。工場は最大で25セクターに影響を及ぼす事が出来ます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Founding, boarding or destroying factories has a direct impact on supply and demand in the area. | 工場の開設、操業、破壊は、近隣セクターの需要と供給に直接影響を及ぼします。 | Details | |
|
Founding, boarding or destroying factories has a direct impact on supply and demand in the area. 工場の開設、操業、破壊は、近隣セクターの需要と供給に直接影響を及ぼします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Want to know supply and demand of goods in nearby sectors? Get a \c(3dd)Trading Subsystem\c()! | 近隣セクターの交易品の需要と供給を知りたくありませんか?\c(3dd)交易用のサブシステム\c()を手に入れましょう! | Details | |
|
Want to know supply and demand of goods in nearby sectors? Get a \c(3dd)Trading Subsystem\c()! 近隣セクターの交易品の需要と供給を知りたくありませんか?\c(3dd)交易用のサブシステム\c()を手に入れましょう! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When the regional demand for a good is high, you can sell it for up to 30% more than its base price. | そのエリア内で交易品の需要が多い場合、基準価格の30%増しまで値上げして販売できます。 | Details | |
|
When the regional demand for a good is high, you can sell it for up to 30% more than its base price. そのエリア内で交易品の需要が多い場合、基準価格の30%増しまで値上げして販売できます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When the regional supply of a good is high, you will get it for up to 30% cheaper. | そのエリア内で交易品の供給が多い場合、最高で30%販売価格が下がります。 | Details | |
|
When the regional supply of a good is high, you will get it for up to 30% cheaper. そのエリア内で交易品の供給が多い場合、最高で30%販売価格が下がります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as