| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Let's Board! | 乗り込め! | Details | |
|
Let's Board! 乗り込め! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Transfer the vessel to \s(%1%:%2%). | \s(%1%:%2%)へ船を輸送する。 | Details | |
|
Transfer the vessel to \s(%1%:%2%). \s(%1%:%2%)へ船を輸送する。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Normal difficulty | ノーマル | Details | |
|
Normal ノーマル You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Earned %1% Credits for transferring a vessel. | 船を輸送した報酬として¢%1% を受け取りました。 | Details | |
|
Earned %1% Credits for transferring a vessel. 船を輸送した報酬として¢%1% を受け取りました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I did my best. | 最善を尽くしました。 | Details | |
|
I did my best. 最善を尽くしました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You are welcome. | どういたしまして。 | Details | |
|
You are welcome. どういたしまして。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't think we need to talk about the condition of the ship. Take the rest of the deposit and get out of my face. | 船の有様について話す気にもなりません。残りの保証金を受け取ったら、私の前からとっとと消え失せてください。 | Details | |
|
I don't think we need to talk about the condition of the ship. Take the rest of the deposit and get out of my face. 船の有様について話す気にもなりません。残りの保証金を受け取ったら、私の前からとっとと消え失せてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| What did you do to the ship? Well, at least it has arrived. The repairs will be expensive, though. Let me see, I guess you can have ${amount} Credits of your deposit back. | 船に何をしたんですか? 少なくとも到着はしました。修理費は高くつきそうですが。そうですね、保証金の内、¢${amount} を返金したいと思います。 | Details | |
|
What did you do to the ship? Well, at least it has arrived. The repairs will be expensive, though. Let me see, I guess you can have ${amount} Credits of your deposit back. 船に何をしたんですか? 少なくとも到着はしました。修理費は高くつきそうですが。そうですね、保証金の内、¢${amount} を返金したいと思います。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mh, some minor scratches. Well, I guess some scratches are okay. I'll deduct the repair costs from your deposit. You will get ${amount} Credits back. | むむっ、少し損傷があるようです。そうですね、この程度の傷なら大丈夫だと思います。保証金から修理代を差し引かせていただきます。返金額は、¢${amount} になります。 | Details | |
|
Mh, some minor scratches. Well, I guess some scratches are okay. I'll deduct the repair costs from your deposit. You will get ${amount} Credits back. むむっ、少し損傷があるようです。そうですね、この程度の傷なら大丈夫だと思います。保証金から修理代を差し引かせていただきます。返金額は、¢${amount} になります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No damage detected - you did well with the ship! Thank you. Here's the full deposit back. | 損傷は検出されませんでした。船は完全な状態です!ありがとうございます。保証金は、全額返金いたします。 | Details | |
|
No damage detected - you did well with the ship! Thank you. Here's the full deposit back. 損傷は検出されませんでした。船は完全な状態です!ありがとうございます。保証金は、全額返金いたします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello. Thank you for transferring the ship. I will take care of it now. We'll just take a quick look at its condition first. | こんにちは、船を輸送して下さり、ありがとうございます。早速手続きを始めましょう。まずは船の状態をざっと確認してみましょう。 | Details | |
|
Hello. Thank you for transferring the ship. I will take care of it now. We'll just take a quick look at its condition first. こんにちは、船を輸送して下さり、ありがとうございます。早速手続きを始めましょう。まずは船の状態をざっと確認してみましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You don't have enough money to pay the necessary deposit. We can't give you this job, sorry. | 必要な保証金を支払うだけの所持金をお持ちでないようです。申し訳ありませんが、この仕事をお任せするわけにはいきません。 | Details | |
|
You don't have enough money to pay the necessary deposit. We can't give you this job, sorry. 必要な保証金を支払うだけの所持金をお持ちでないようです。申し訳ありませんが、この仕事をお任せするわけにはいきません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have taken the money out of your account and will keep it safe until the ship arrives safely. | あなたの口座からの入金を確認しました。船が無事に到着するまでの間、確かにお預かります。 | Details | |
|
We have taken the money out of your account and will keep it safe until the ship arrives safely. あなたの口座からの入金を確認しました。船が無事に到着するまでの間、確かにお預かります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Okay, we will find someone else willing to help us. | わかりました、他の人を探してみます。 | Details | |
|
Okay, we will find someone else willing to help us. わかりました、他の人を探してみます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't want to do this anymore. | いいえ必要ありません。 | Details | |
|
I don't want to do this anymore. いいえ必要ありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as