| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Captain's Log - Reconnaissance Expedition Nr.4172↵ | 航海日誌ー偵察遠征任務 Nr.4172 | Details | |
|
Captain's Log - Reconnaissance Expedition Nr.4172↵ 航海日誌ー偵察遠征任務 Nr.4172↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Nobody expected such a big ship like the Cinatit to have an accident. And the worst part is: I can't find Jack! I'm all alone! | Cinatit号みたいな大きな船が事故に遭うなんて思ってなかったわ。一番最悪なのはジャックが見つからないってこと!ひとりぼっちなのよ! | Details | |
|
Nobody expected such a big ship like the Cinatit to have an accident. And the worst part is: I can't find Jack! I'm all alone! Cinatit号みたいな大きな船が事故に遭うなんて思ってなかったわ。一番最悪なのはジャックが見つからないってこと!ひとりぼっちなのよ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I am waiting to be evacuated, but there are rumors that there might not be enough escape capsules on board! ↵ ↵ | 避難を待ってるの、けど、脱出カプセルの数が足りないんじゃないかって噂があるの! | Details | |
|
I am waiting to be evacuated, but there are rumors that there might not be enough escape capsules on board! ↵ ↵ 避難を待ってるの、けど、脱出カプセルの数が足りないんじゃないかって噂があるの!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There is a giant hole in one part of the ship and they say it might break apart at any moment. ↵ ↵ | 船に大きな穴が開いちゃって、いつ壊れてもおかしくなって、みんなそう言ってるの。 | Details | |
|
There is a giant hole in one part of the ship and they say it might break apart at any moment. ↵ ↵ 船に大きな穴が開いちゃって、いつ壊れてもおかしくなって、みんなそう言ってるの。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Lucile! I am afraid! I don't know what to do! Right after a hyperspace jump, our ship has struck a huge asteroid. | Lucile!怖い!どうしたらいいの!わからない!ハイパースペースジャンプの直後に、船が巨大な小惑星に衝突しちゃったの。 | Details | |
|
Lucile! I am afraid! I don't know what to do! Right after a hyperspace jump, our ship has struck a huge asteroid. Lucile!怖い!どうしたらいいの!わからない!ハイパースペースジャンプの直後に、船が巨大な小惑星に衝突しちゃったの。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are spending every waking minute together and he is the first man in my life that is making my heart beat faster.↵ ↵ | 私たちは目が覚めるたびに一緒に過ごしています。彼は私の人生で初めて心をときめかせてくれたんです。 | Details | |
|
We are spending every waking minute together and he is the first man in my life that is making my heart beat faster.↵ ↵ 私たちは目が覚めるたびに一緒に過ごしています。彼は私の人生で初めて心をときめかせてくれたんです。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| but a young man named Jack. He is making my stay on the Cinatit the best time of my life! ↵ ↵ | ジャックっていう若者なのよ。あの人は私の人生の中で最高の時間をCinatit号で過ごせるようにしてくれてるの! | Details | |
|
but a young man named Jack. He is making my stay on the Cinatit the best time of my life! ↵ ↵ ジャックっていう若者なのよ。あの人は私の人生の中で最高の時間をCinatit号で過ごせるようにしてくれてるの!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The best thing about this voyage, however, is not that we are entertained by extravagant shows or that we are staying in very comfortable rooms, | しかし、この航海の一番いいところは、豪華なショーを楽しんだり、とても快適な部屋に泊まったりすることじゃないわ。 | Details | |
|
The best thing about this voyage, however, is not that we are entertained by extravagant shows or that we are staying in very comfortable rooms, しかし、この航海の一番いいところは、豪華なショーを楽しんだり、とても快適な部屋に泊まったりすることじゃないわ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are traveling through the sectors, seeing incredible sights and are enjoying amazing food. ↵ ↵ | 私たちはセクターを旅し、素晴らしい景色を見、素晴らしい食べ物を楽しんでいます。 | Details | |
|
We are traveling through the sectors, seeing incredible sights and are enjoying amazing food. ↵ ↵ 私たちはセクターを旅し、素晴らしい景色を見、素晴らしい食べ物を楽しんでいます。 ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The space cruise I have booked has proven to be incredibly relaxing. | 私が予約した宇宙旅行は、信じられないほどリラックスできることが証明されたわ。 | Details | |
|
The space cruise I have booked has proven to be incredibly relaxing. 私が予約した宇宙旅行は、信じられないほどリラックスできることが証明されたわ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| My dearest Lucile,↵ | 親愛なるLucileへ。 | Details | |
|
My dearest Lucile,↵ 親愛なるLucileへ。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Morale is very low. I secretly hope that there will be another Xsotan attack so all of this will end quickly. | 士気は非常に低い。私は、密かにエキゾタンから再び攻撃を受けることを望んでいる。すべてがあっという間に終わるだろう。 | Details | |
|
Morale is very low. I secretly hope that there will be another Xsotan attack so all of this will end quickly. 士気は非常に低い。私は、密かにエキゾタンから再び攻撃を受けることを望んでいる。すべてがあっという間に終わるだろう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It can't be long now. Several of our crew have asked to be put into a cryrogenic sleep, so they won't know when the end has come. ↵ ↵ | そう長くはかからないだろう。何人かの乗組員は、冷凍冬眠の許可を求めている。いつ終わが来るのだろうか。 | Details | |
|
It can't be long now. Several of our crew have asked to be put into a cryrogenic sleep, so they won't know when the end has come. ↵ ↵ そう長くはかからないだろう。何人かの乗組員は、冷凍冬眠の許可を求めている。いつ終わが来るのだろうか。 ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| but we have failed. Now we are drifting through empty space and waiting for the day that we won't have any more food, water and oxygen. | しかし、我々は失敗した。今、我々は何もない空間を漂いながら、食糧、水、酸素がなくなる日が来るのをただ待つばかりだ。 | Details | |
|
but we have failed. Now we are drifting through empty space and waiting for the day that we won't have any more food, water and oxygen. しかし、我々は失敗した。今、我々は何もない空間を漂いながら、食糧、水、酸素がなくなる日が来るのをただ待つばかりだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ | 我々は残ったエネルギーを賢明に利用して、我々の救難信号を受信してくれそうな者へ近づこうとしてた。 | Details | |
|
We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ 我々は残ったエネルギーを賢明に利用して、我々の救難信号を受信してくれそうな者へ近づこうとしてた。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as