| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| At least that is what I had always believed... ↵ ↵ | 少なくとも、私はいつもその話を信じていた... | Details | |
|
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ 少なくとも、私はいつもその話を信じていた...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. | この遥か彼方の場所には、まったくたどり着けなかった。というのは、ワームホールはまったく見つからないからだ。 | Details | |
|
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. この遥か彼方の場所には、まったくたどり着けなかった。というのは、ワームホールはまったく見つからないからだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ | それは遠く離れた素晴らしいセクターにつがなっているそうだ。そこには平和な種族が繁栄していて、そのセクターと惑星を理想郷のような素晴らしい場所にしていると言っていた。 | Details | |
|
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ それは遠く離れた素晴らしいセクターにつがなっているそうだ。そこには平和な種族が繁栄していて、そのセクターと惑星を理想郷のような素晴らしい場所にしていると言っていた。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Captain's Log - The Secret Sector↵ | 航海日誌ー秘密のセクター | Details | |
|
Captain's Log - The Secret Sector↵ 航海日誌ー秘密のセクター↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| May the best ship win! | 勝利は最高の船に! | Details | |
|
May the best ship win! 勝利は最高の船に! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ | 優勝者は素晴らしいトロフィーとたすきを獲得するだけではありません。賞金550万クレジットも贈られます。 | Details | |
|
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ 優勝者は素晴らしいトロフィーとたすきを獲得するだけではありません。賞金550万クレジットも贈られます。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ | デザイン、機能、スピード、機動性の複数の部門で競い合います。 | Details | |
|
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ デザイン、機能、スピード、機動性の複数の部門で競い合います。 ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | しかし、大切なのは美しさだけではありません。性能もです。 | Details | |
|
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ しかし、大切なのは美しさだけではありません。性能もです。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ | この数年、一流の造船技師や設計者たちは、銀河で最も素晴らしい船を作るために全力を尽くしてきました | Details | |
|
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ この数年、一流の造船技師や設計者たちは、銀河で最も素晴らしい船を作るために全力を尽くしてきました ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. | その賞は銀河系で最も美しい船に贈られます。 | Details | |
|
The award will go to the most beautiful ship in the galaxy. その賞は銀河系で最も美しい船に贈られます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello and welcome to the Galactic Beauty Pageant for ships! ↵ | 皆様こんにちは、銀河一の美しさを競い合う船達の美の祭典へようこそ! | Details | |
|
Hello and welcome to the Galactic Beauty Pageant for ships! ↵ 皆様こんにちは、銀河一の美しさを競い合う船達の美の祭典へようこそ!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Recording of 'Galactic Beauty Pageant 79'↵ | 「第79回銀河美人コンテスト」の記録 | Details | |
|
Recording of 'Galactic Beauty Pageant 79'↵ 「第79回銀河美人コンテスト」の記録↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The racers are making their way to the starting line, only five more minutes to go... | 選手たち一斉にスタートラインに向かいました!あと五分で… | Details | |
|
The racers are making their way to the starting line, only five more minutes to go... 選手たち一斉にスタートラインに向かいました!あと五分で… You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| And on position number five, the secret favorite of many here in the audience: Damjej the Daring! ↵ | そして、5番グリッドは、観客からも特に大人気なこの人、Damjej the Daring! | Details | |
|
And on position number five, the secret favorite of many here in the audience: Damjej the Daring! ↵ そして、5番グリッドは、観客からも特に大人気なこの人、Damjej the Daring!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| On position number four, last years winner: Cluhna the Clever. ↵ ↵ | 4番グリッドは、昨年の優勝者、Cluhna the Cleverだ! | Details | |
|
On position number four, last years winner: Cluhna the Clever. ↵ ↵ 4番グリッドは、昨年の優勝者、Cluhna the Cleverだ!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as