Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5952 5953 5954 5955 5956 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
About as well as you could expect. Supposedly they managed to build a teleporter system that would be able to open a gate across the barrier. But they never managed to open it. There’s been tons of rumors that these artifacts you have could make it work, but nobody has ever tried. 期待通りにうまくいったようです。彼らは、大障壁を越えるゲートを開けることができる転送装置システムを構築したと言われています。 しかし、彼らにはどうにも出来ませんでした。あなたが手に入れたこの奇妙なアーティファクトで上手く起動出来るかもしれないという噂は幾らでもあります。が、試した者は誰もいません。 Details

About as well as you could expect. Supposedly they managed to build a teleporter system that would be able to open a gate across the barrier. But they never managed to open it. There’s been tons of rumors that these artifacts you have could make it work, but nobody has ever tried.

期待通りにうまくいったようです。彼らは、大障壁を越えるゲートを開けることができる転送装置システムを構築したと言われています。 しかし、彼らにはどうにも出来ませんでした。あなたが手に入れたこの奇妙なアーティファクトで上手く起動出来るかもしれないという噂は幾らでもあります。が、試した者は誰もいません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-03 08:21:17 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Okay. How can I do this? You have to log in to add a translation. Details

Okay. How can I do this?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re going to have to hire some crew. Most stations have unemployed crew members just waiting for somebody who wants to hire them. You should check it out. You have to log in to add a translation. Details

You’re going to have to hire some crew. Most stations have unemployed crew members just waiting for somebody who wants to hire them. You should check it out.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, I’m quite proud of it. You have to log in to add a translation. Details

Yes, I’m quite proud of it.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It’s not as good as my old ship. You have to log in to add a translation. Details

It’s not as good as my old ship.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hi there! You built yourself a new ship. Good job. You have to log in to add a translation. Details

Hi there! You built yourself a new ship. Good job.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_hirecrew.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Then, you’re going to have to found a ship. The founding fee will be 500 iron. After you pay that, you will just need to think of a good name. Good luck! まず最初に、船を起工しなければいけません。今のところ、起工費は鉄500個のようです。 それを支払ったら、良い船の名前を考える必要があります。がんばって! Details

Then, you’re going to have to found a ship. The founding fee will be 500 iron. After you pay that, you will just need to think of a good name. Good luck!

まず最初に、船を起工しなければいけません。今のところ、起工費は鉄500個のようです。 それを支払ったら、良い船の名前を考える必要があります。がんばって!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-01 13:45:51 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How did that go? You have to log in to add a translation. Details

How did that go?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ah, you’re looking for the gate. Very interesting thing that was. Hum, mh, hum, where do I start.. Remember the ship from the center that I told you about? Their arrival started a race of the best scientists and the most ruthless corporations to find a way to the inside. You have to log in to add a translation. Details

Ah, you’re looking for the gate. Very interesting thing that was. Hum, mh, hum, where do I start.. Remember the ship from the center that I told you about? Their arrival started a race of the best scientists and the most ruthless corporations to find a way to the inside.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How did that go? どうだったんですか? Details

How did that go?

どうだったんですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-06-08 13:30:16 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ah, you’re looking for the gate. Very interesting thing that was. Hum, mh, hum, where do I start.. Remember the ship from the center that I told you about? Their arrival started a race of the best scientists and the most ruthless corporations to find a way to the inside. ああ、ゲートを探しているんでしたね。あれは、とても興味深い物でした。ううん、むぅ、うむむ、どこから話したもんですかね。 中央宙域から来た船の事を覚えてますか? 彼らの到着により、最高の科学者達と最も冷酷な企業達が、内部への道を探して競争を始めました。 Details

Ah, you’re looking for the gate. Very interesting thing that was. Hum, mh, hum, where do I start.. Remember the ship from the center that I told you about? Their arrival started a race of the best scientists and the most ruthless corporations to find a way to the inside.

ああ、ゲートを探しているんでしたね。あれは、とても興味深い物でした。ううん、むぅ、うむむ、どこから話したもんですかね。 中央宙域から来た船の事を覚えてますか? 彼らの到着により、最高の科学者達と最も冷酷な企業達が、内部への道を探して競争を始めました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-23 13:29:10 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How do I do that? You have to log in to add a translation. Details

How do I do that?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So, what do I do now? You have to log in to add a translation. Details

So, what do I do now?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/tutorial_explaindestruction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have the eight artifacts. Now what? You have to log in to add a translation. Details

I have the eight artifacts. Now what?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Always on the hunt, hu? Well, start talking! You have to log in to add a translation. Details

Always on the hunt, hu? Well, start talking!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./data/scripts/player/story/crossthebarriermission.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5952 5953 5954 5955 5956 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as