| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Yes. What is going on? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Yes. What is going on? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We need somebody to respond to an emergency call! Will you help? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
We need somebody to respond to an emergency call! Will you help? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't have the time. | そんな暇はありません。 | Details | |
|
I don't have the time. そんな暇はありません。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes, I can do that. | わかりました、やりましょう。 | Details | |
|
Yes, I can do that. わかりました、やりましょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| One of the ships from our convoy has gone missing. Nobody knows where it went, but it is still sending out a very weak distress signal. Could you please try to find it? | 私たちの船団の船の1隻が行方不明になりました。どこに行ったのかは全くわかりません。その船は非常に弱い出力ですが遭難信号を発信しています。探していただけないでしょうか? | Details | |
|
One of the ships from our convoy has gone missing. Nobody knows where it went, but it is still sending out a very weak distress signal. Could you please try to find it? 私たちの船団の船の1隻が行方不明になりました。どこに行ったのかは全くわかりません。その船は非常に弱い出力ですが遭難信号を発信しています。探していただけないでしょうか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Ask For Mission] | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
[Ask For Mission] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hey, %1%! We have stuff to do for you! Talk to us if you're interested! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hey, %1%! We have stuff to do for you! Talk to us if you're interested! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Look at them, shooting the wrong ship! | 見てみろ、間違った船を撃ってやがる! | Details | |
|
Look at them, shooting the wrong ship! 見てみろ、間違った船を撃ってやがる! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ha, they're not even attacking the right one! | はっ、攻撃しても無駄だ! | Details | |
|
Ha, they're not even attacking the right one! はっ、攻撃しても無駄だ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Secretary | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Secretary You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Executive Secretary | 書記長 | Details | |
|
Executive Secretary 書記長 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are stronger than each part. You can't defeat us that easily. | 我々は他の者達とは格が違うぞ。簡単に倒せると思わないでもらおう。 | Details | |
|
We are stronger than each part. You can't defeat us that easily. 我々は他の者達とは格が違うぞ。簡単に倒せると思わないでもらおう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hey you, we need your help!↵ ↵ The Xsotan presence around here has been growing. Help us wipe some of them out and we will be sure to repay you. | ねぇそこの人、助けていただけませんか! この辺りの宙域では、エキゾタンの脅威が高まっています。そのうちのいくつかを掃討するのを手伝っていただけないでしょうか。必ずお礼いたします。 | Details | |
|
Hey you, we need your help!↵ ↵ The Xsotan presence around here has been growing. Help us wipe some of them out and we will be sure to repay you. ねぇそこの人、助けていただけませんか!↵ ↵ この辺りの宙域では、エキゾタンの脅威が高まっています。そのうちのいくつかを掃討するのを手伝っていただけないでしょうか。必ずお礼いたします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, you don't have enough free cargo space. Never mind then. | ああ、あんたの貨物室には十分な空きスペースがないみたいだな。やっぱいいや。 | Details | |
|
Oh, you don't have enough free cargo space. Never mind then. ああ、あんたの貨物室には十分な空きスペースがないみたいだな。やっぱいいや。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hello there! We are looking for a discreet and reliable person that can take care of a delivery for us.↵ ↵ You look like you could be trustworthy. Take this package and take it to our market.↵ ↵ There are a lot of cargo inspections in this area. Don't take the direct route, but the one we tell you to take. We marked a safe sector for you. | こんにちは!私たちは配達業務を任せることが出来る慎重で信頼できる人を探しています。 あなたは信頼できそうですね。この小包を私たちのマーケットまで持っていってください。 この宙域ではいたるところで積み荷検査をしています。直行ルートではなくて、私たちが指示したルートを使用してください。あなたのために安全なセクターをマークしました。 | Details | |
|
Hello there! We are looking for a discreet and reliable person that can take care of a delivery for us.↵ ↵ You look like you could be trustworthy. Take this package and take it to our market.↵ ↵ There are a lot of cargo inspections in this area. Don't take the direct route, but the one we tell you to take. We marked a safe sector for you. こんにちは!私たちは配達業務を任せることが出来る慎重で信頼できる人を探しています。↵ ↵ あなたは信頼できそうですね。この小包を私たちのマーケットまで持っていってください。↵ ↵ この宙域ではいたるところで積み荷検査をしています。直行ルートではなくて、私たちが指示したルートを使用してください。あなたのために安全なセクターをマークしました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as