Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5338 5339 5340 5341 5342 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks! You have to log in to add a translation. Details

You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. You have to log in to add a translation. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package. You have to log in to add a translation. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Package Delivered Mail Subject You have to log in to add a translation. Details

Package Delivered

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
Context:
Mail Subject
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy You have to log in to add a translation. Details

Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. You have to log in to add a translation. Details

You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Would ${bribe} Credits prove it to you? そこは、¢${bribe}でどうですか? Details

Would ${bribe} Credits prove it to you?

そこは、¢${bribe}でどうですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:38:14 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you, now? Can you prove it? そうなの?それを証明できますか? Details

Are you, now? Can you prove it?

そうなの?それを証明できますか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-12 15:19:51 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now! ふざけるのもいい加減にしろ。こっちのスキャナーは積み荷を表示している。積み荷を見せるんだ! Details

Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now!

ふざけるのもいい加減にしろ。こっちのスキャナーは積み荷を表示している。積み荷を見せるんだ!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-30 01:32:39 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now! 何んだと?私をからかってるのか?今すぐ積み荷を見せるんだ! Details

What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now!

何んだと?私をからかってるのか?今すぐ積み荷を見せるんだ!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-21 09:56:31 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don’t have any cargo on my ship. 船になにも積んでませんよ。 Details

I don’t have any cargo on my ship.

船になにも積んでませんよ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-21 09:58:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I’m with the Family. ファミリーの者だ。 Details

I’m with the Family.

ファミリーの者だ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:44:01 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is not the cargo you’re looking for. この積荷は関係ない。 Details

This is not the cargo you’re looking for.

この積荷は関係ない。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-30 01:31:37 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to deliver the package. 荷物を配達するにはステーションに接舷しなければなりません。 Details

You must be docked to the station to deliver the package.

荷物を配達するにはステーションに接舷しなければなりません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:47:20 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks! 荷物を届けたい?あぁ、Izzyの仲間だな!わかりました、お荷物をお預かりします。ありがとう! Details

You want to deliver a package? Ah, you must be the one working for Izzy! All right, we'll take the package off your hands. Thanks!

荷物を届けたい?あぁ、Izzyの仲間だな!わかりました、お荷物をお預かりします。ありがとう!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-30 01:30:52 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5338 5339 5340 5341 5342 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as