Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5337 5338 5339 5340 5341 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Cheers! You have proven to be very helpful, so I've decided to offer you another job. A syndicate that calls themselves the 'Family' sometimes hires third parties to do their work. I’ve accepted a task, but I was overexcited. In hindsight it seems too risky. I don’t want to do it, but I can’t back out of it now or they’ll come for me. But you can do it! Go to the casino in (%1%:%2%) and pick up a package. You can keep the reward the Family will give you. Izzy ヘロー! あなたがデキる人だって分かったから、別の仕事をまわすことにしたわ。「ファミリー 」と名乗るシンジケートは、時々部外者を雇って仕事をさせる事があるの。 仕事を引き受けたのはいいんだけど、ちょっとハイになってたみたい。後から考えてみたら、ちょーっとヤバ過ぎるのよね。やりたくないんだけど、今さら手を引いたら奴らに狙われちゃうわけ。 でも、あなたならできる!セクター(%1%:%2%)のカジノで荷物を受け取って。ファミリーからのご褒美は、あなたが貰っちゃっていいわよ。 Izzy Details

Cheers! You have proven to be very helpful, so I've decided to offer you another job. A syndicate that calls themselves the 'Family' sometimes hires third parties to do their work. I’ve accepted a task, but I was overexcited. In hindsight it seems too risky. I don’t want to do it, but I can’t back out of it now or they’ll come for me. But you can do it! Go to the casino in (%1%:%2%) and pick up a package. You can keep the reward the Family will give you. Izzy

ヘロー! あなたがデキる人だって分かったから、別の仕事をまわすことにしたわ。「ファミリー 」と名乗るシンジケートは、時々部外者を雇って仕事をさせる事があるの。 仕事を引き受けたのはいいんだけど、ちょっとハイになってたみたい。後から考えてみたら、ちょーっとヤバ過ぎるのよね。やりたくないんだけど、今さら手を引いたら奴らに狙われちゃうわけ。 でも、あなたならできる!セクター(%1%:%2%)のカジノで荷物を受け取って。ファミリーからのご褒美は、あなたが貰っちゃっていいわよ。 Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-30 01:05:25 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Delivery failed. Package not on board. You have to log in to add a translation. Details

Delivery failed. Package not on board.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it. You have to log in to add a translation. Details

You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No, I lost it. いいえ、なくしました。 Details

No, I lost it.

いいえ、なくしました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:32:15 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yeah, sorry. ええ、ごめんなさい。 Details

Yeah, sorry.

ええ、ごめんなさい。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:32:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have no package. Are you kidding? 荷物がないぞ。ふざけてるのか? Details

You have no package. Are you kidding?

荷物がないぞ。ふざけてるのか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:33:36 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way. 普通なら賄賂は受け取りません。しかし、ファミリーとは関わりたくない。だから、私は金を取ります、行ってください。 Details

I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way.

普通なら賄賂は受け取りません。しかし、ファミリーとは関わりたくない。だから、私は金を取ります、行ってください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-26 03:36:33 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Would ${bribe} Credits prove it to you? You have to log in to add a translation. Details

Would ${bribe} Credits prove it to you?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you, now? Can you prove it? You have to log in to add a translation. Details

Are you, now? Can you prove it?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now! You have to log in to add a translation. Details

Stop messing with me. My scanners show cargo. Let me take a look at your cargo now!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now! You have to log in to add a translation. Details

What? Are you making fun of me? Let me take a look at your cargo now!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don’t have any cargo on my ship. You have to log in to add a translation. Details

I don’t have any cargo on my ship.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I’m with the Family. You have to log in to add a translation. Details

I’m with the Family.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is not the cargo you’re looking for. You have to log in to add a translation. Details

This is not the cargo you’re looking for.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to deliver the package. You have to log in to add a translation. Details

You must be docked to the station to deliver the package.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/sidemissions/sidemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5337 5338 5339 5340 5341 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as