| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Who are you and what do you want here? | お前は誰だ、ここになにをしにきた? | Details | |
|
Who are you and what do you want here? お前は誰だ、ここになにをしにきた? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Defeat the pirates, dock the container and deliver it to (${x}:${y}) | 海賊を倒し、コンテナとドッキングして、セクター(${x}:${y})に届ける | Details | |
|
Defeat the pirates, dock the container and deliver it to (${x}:${y}) 海賊を倒し、コンテナとドッキングして、セクター(${x}:${y})に届ける You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Paid %1% Credits for the container. | コンテナの為に、¢%1%を支払いました。 | Details | |
|
Paid %1% Credits for the container. コンテナの為に、¢%1%を支払いました。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can't afford that! | お金が足りません! | Details | |
|
You can't afford that! お金が足りません! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I like to keep track of their whereabouts so that I don't accidentally run into them. They should be in sector (${x}:${y}) at the moment. | 間違って鉢合わせしないようにあいつらの居場所はいつも把握している。今はセクター(${x}:${y})にいるはずだ。 | Details | |
|
I like to keep track of their whereabouts so that I don't accidentally run into them. They should be in sector (${x}:${y}) at the moment. 間違って鉢合わせしないようにあいつらの居場所はいつも把握している。今はセクター(${x}:${y})にいるはずだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Where can I find them? | どこにいますか? | Details | |
|
Where can I find them? どこにいますか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Not really, but I know a bunch of pirates that like to take things that aren't theirs. If you really want to find the container, you should go find them, but beware, they will try to kill you! | うーん、特には。だが、人から物を盗むのが大好きな海賊団なら知ってる。本当にそのコンテナを見つけたいなら、奴らを探してみるといい。でも、気をつけないと殺されるぞ! | Details | |
|
Not really, but I know a bunch of pirates that like to take things that aren't theirs. If you really want to find the container, you should go find them, but beware, they will try to kill you! うーん、特には。だが、人から物を盗むのが大好きな海賊団なら知ってる。本当にそのコンテナを見つけたいなら、奴らを探してみるといい。でも、気をつけないと殺されるぞ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Have you heard anything? | 何か聞いたことがありますか? | Details | |
|
Have you heard anything? 何か聞いたことがありますか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A stolen container, you say. Well, I'm not surprised, a lot of containers seem to grow wings in these parts. | 盗まれたコンテナか。まあ、珍しいことじゃない。この辺りのコンテナは翼が生えて勝手にいなくなるからな。 | Details | |
|
A stolen container, you say. Well, I'm not surprised, a lot of containers seem to grow wings in these parts. 盗まれたコンテナか。まあ、珍しいことじゃない。この辺りのコンテナは翼が生えて勝手にいなくなるからな。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes, I'm looking for a stolen container. | はい、盗まれたコンテナを探しています。 | Details | |
|
Yes, I'm looking for a stolen container. はい、盗まれたコンテナを探しています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes. We named our ship 'container' spelled backwards. Were you sent by the Sphinx? | そうだ。自分の船を「コンテナ(container) 」と逆のつづりで名づけました。Sphinxの言いつけできたのか? | Details | |
|
Yes. We named our ship 'container' spelled backwards. Were you sent by the Sphinx? そうだ。自分の船を「コンテナ(container) 」と逆のつづりで名づけました。Sphinxの言いつけできたのか? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your name is actually Reniatnoc! | 本当の名前は、Reniatnocだな! | Details | |
|
Your name is actually Reniatnoc! 本当の名前は、Reniatnocだな! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Our brother Erehton has four legs, and he lives in sector (${x1}:${y1}). Our brother Reniatnoc has two legs, and he lives in sector (${x2}:${y2}). Our brother Etiseslaf has three legs, and he lives in sector (${x3}:${y3}). For translators: Erehton is 'not here', backwards, Reniatnoc is 'container' backwards and Etiseslaf is 'false site' backwards | 兄弟のErehtonは4本の足を持っていて、セクター(${x1}:${y1}) に住んでいます。兄弟のReniatnocは2本の足を持っていて、セクター(${x2}:${y2})に住んでいます。兄弟のEtiseslafは3本の足を持っていて、セクター(${x3}:${y3})に住んでいます。 | Details | |
|
Our brother Erehton has four legs, and he lives in sector (${x1}:${y1}). Our brother Reniatnoc has two legs, and he lives in sector (${x2}:${y2}). Our brother Etiseslaf has three legs, and he lives in sector (${x3}:${y3}). 兄弟のErehtonは4本の足を持っていて、セクター(${x1}:${y1}) に住んでいます。兄弟のReniatnocは2本の足を持っていて、セクター(${x2}:${y2})に住んでいます。兄弟のEtiseslafは3本の足を持っていて、セクター(${x3}:${y3})に住んでいます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is all we're going to tell you. You can ask us to repeat the riddle, but we won't tell you anything else. | これが私たちがお話しできる全てです。なぞなぞを繰り返すように言っていただいてもかまいませんが、ほかには何も言いませんよ。 | Details | |
|
This is all we're going to tell you. You can ask us to repeat the riddle, but we won't tell you anything else. これが私たちがお話しできる全てです。なぞなぞを繰り返すように言っていただいてもかまいませんが、ほかには何も言いませんよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Our brother Erehton has four legs, and he lives in sector (${x1}:${y1}). Our brother Reniatnoc has two legs, and he lives in sector (${x2}:${y2}). Our brother Etiseslaf has three legs, and he lives in sector (${x3}:${y3}). For translators: Erehton is 'not here' spelled backwards, Reniatnoc is 'container' backwards and Etiseslaf is 'false site' backwards | 兄弟のErehtonは4本の足を持っていて、セクター(${x1}:${y1}) に住んでいます。兄弟のReniatnocは2本の足を持っていて、セクター(${x2}:${y2})に住んでいます。兄弟のEtiseslafは3本の足を持っていて、セクター(${x3}:${y3})に住んでいます。 | Details | |
|
Our brother Erehton has four legs, and he lives in sector (${x1}:${y1}). Our brother Reniatnoc has two legs, and he lives in sector (${x2}:${y2}). Our brother Etiseslaf has three legs, and he lives in sector (${x3}:${y3}). 兄弟のErehtonは4本の足を持っていて、セクター(${x1}:${y1}) に住んでいます。兄弟のReniatnocは2本の足を持っていて、セクター(${x2}:${y2})に住んでいます。兄弟のEtiseslafは3本の足を持っていて、セクター(${x3}:${y3})に住んでいます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as