| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Saved design to %s | %sへデザインを保存 | Details | |
|
Saved design to %s %sへデザインを保存 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additional Assets | 追加のアセット | Details | |
|
Additional Assets 追加のアセット You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additional Sound Effects | 追加の音響効果 | Details | |
|
Additional Sound Effects 追加の音響効果 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sound Design | 音響デザイン | Details | |
|
Sound Design 音響デザイン You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Combat Tracks by | 戦闘関連 | Details | |
|
Combat Tracks by 戦闘関連 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Music by | 音楽提供 | Details | |
|
Music by 音楽提供 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| or who we forgot to ask, sorry! But seriously,↵ if you're reading this, tell us and we'll add you right here! | 聞くのを忘れていた人は、ごめんなさい。 でも、もしあなたがこれを読んでいたら、教えてくれたらここに追加します! | Details | |
|
or who we forgot to ask, sorry! But seriously,↵ if you're reading this, tell us and we'll add you right here! 聞くのを忘れていた人は、ごめんなさい。↵ でも、もしあなたがこれを読んでいたら、教えてくれたらここに追加します! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ... and several more who didn't want to be listed | ... そして、クレジットへの掲載を望まなかった数人の人々がいます | Details | |
|
... and several more who didn't want to be listed ... そして、クレジットへの掲載を望まなかった数人の人々がいます You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Working Students | 働く学生たち | Details | |
|
Working Students 働く学生たち You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Boxelware is | Boxelwareには、 | Details | |
|
Boxelware is Boxelwareには、 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↵ ↵ So keep your eyes open and maybe you will come across somebody who can tell you about them. You just might have to do them a small favor... | 注意深くしていれば、もしかしたらその事を教えてくれる人に出会えるかもしれません。その人にちょっとお願いしてみるのもいいかもしれません…。 | Details | |
|
↵ ↵ So keep your eyes open and maybe you will come across somebody who can tell you about them. You just might have to do them a small favor... ↵ ↵ 注意深くしていれば、もしかしたらその事を教えてくれる人に出会えるかもしれません。その人にちょっとお願いしてみるのもいいかもしれません…。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↵ ↵ It is very hard to learn which stations double as Black Markets, because it is their main goal to stay hidden. They cannot be found, except by those who already know where they are. | どのステーションが、ブラックマーケットを兼ねているのかを知るのは困難です。どこにあるかを知っている人以外は、見つけることができないでしょう。 | Details | |
|
↵ ↵ It is very hard to learn which stations double as Black Markets, because it is their main goal to stay hidden. They cannot be found, except by those who already know where they are. ↵ どのステーションが、ブラックマーケットを兼ねているのかを知るのは困難です。どこにあるかを知っている人以外は、見つけることができないでしょう。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↵ ↵ Whether you are considered a special customer depends on which syndicates are your enemies and which are your friends. | あなたが特別な「お客様」とみなされるかどうかは、どのシンジケートを敵に回し、どのシンジケートと親しくしているかによります。 | Details | |
|
↵ ↵ Whether you are considered a special customer depends on which syndicates are your enemies and which are your friends. ↵ ↵ あなたが特別な「お客様」とみなされるかどうかは、どのシンジケートを敵に回し、どのシンジケートと親しくしているかによります。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Some stations may have secret \c(0d0)Black Markets\c(). They offer special goods for special customers. | ステーションによっては、秘密の「ブラックマーケット」があるかもしれません。そこでは、特別なお客様に対して特別な商品を提供しています。 | Details | |
|
Some stations may have secret \c(0d0)Black Markets\c(). They offer special goods for special customers. ステーションによっては、秘密の「ブラックマーケット」があるかもしれません。そこでは、特別なお客様に対して特別な商品を提供しています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Black Markets | ブラックマーケット | Details | |
|
Black Markets ブラックマーケット You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as