| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Indicators tell you about the relations to others.↵ To get more information about them, select the ship with [%1%]. | 表示は、他人との関係について教えてくれます。 より詳しい情報を得るには、【%1%】で船を選択してください。 | Details | |
|
Indicators tell you about the relations to others.↵ To get more information about them, select the ship with [%1%]. 表示は、他人との関係について教えてくれます。↵ より詳しい情報を得るには、【%1%】で船を選択してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A ship is under attack! Help by fighting off the pirates! | 船が襲われている!海賊を退治して助けてあげましょう! | Details | |
|
A ship is under attack! Help by fighting off the pirates! 船が襲われている!海賊を退治して助けてあげましょう! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Boost in this direction to charge your hyperspace engine and initiate the jump. | この方向に向かってブースト加速すると、ハイパースペースエンジンが充電されて、ジャンプが起動します。 | Details | |
|
Boost in this direction to charge your hyperspace engine and initiate the jump. この方向に向かってブースト加速すると、ハイパースペースエンジンが充電されて、ジャンプが起動します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Follow the next instructions to initiate the jump sequence. | 次の指示に従って、ジャンプ起動シーケンスを開始してください。 | Details | |
|
Follow the next instructions to initiate the jump sequence. 次の指示に従って、ジャンプ起動シーケンスを開始してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The emergency call came from the sector marked with an exclamation mark.↵ Start by selecting the highlighted sector with [Left Mouse]. | 救難信号は、感嘆符でマークされたセクターからでした。 まず、【左マウス】で強調表示されたセクターを選択してください。 | Details | |
|
The emergency call came from the sector marked with an exclamation mark.↵ Start by selecting the highlighted sector with [Left Mouse]. 救難信号は、感嘆符でマークされたセクターからでした。↵ まず、【左マウス】で強調表示されたセクターを選択してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open your Galaxy Map to see where the emergency call came from. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Open your Galaxy Map to see where the emergency call came from. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your ship is now ready to answer the emergency call.↵ Leave the Building Mode with [%1%] or [%2%]. | これであなたの船は、救難信号に応答する準備が整いました。 【%1%】か【%2%】で、建造モードを終了してください。 | Details | |
|
Your ship is now ready to answer the emergency call.↵ Leave the Building Mode with [%1%] or [%2%]. これであなたの船は、救難信号に応答する準備が整いました。↵ 【%1%】か【%2%】で、建造モードを終了してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Great! Now you can add the third chaingun turret. | 上出来です!これで3基目の機関砲を追加できます。 | Details | |
|
Great! Now you can add the third chaingun turret. 上出来です!これで3基目の機関砲を追加できます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Select the subsystem and use [Right-Click] to install it.↵ This will increase your armed turret capacity. | サブシステムを選択し、【右クリック】でインストールしてください。 これで武装タレットのスロット数が増えます。 | Details | |
|
Select the subsystem and use [Right-Click] to install it.↵ This will increase your armed turret capacity. サブシステムを選択し、【右クリック】でインストールしてください。↵ これで武装タレットのスロット数が増えます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open the Ship Menu by pressing the Ship Menu Button to install a turret control system. | 【船の情報】メニューのボタンを押して艦船のメニュー画面を開き、タレットコントロールシステムを船にインストールします。 | Details | |
|
Open the Ship Menu by pressing the Ship Menu Button to install a turret control system. 【船の情報】メニューのボタンを押して艦船のメニュー画面を開き、タレットコントロールシステムを船にインストールします。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can't build the third turret, because your ship currently only supports two at the same time.↵ The amount of turrets can be increased by adding subsystems. | 3つ目のタレットを設置することは出来ません。なぜなら、現在の船は同時に2基までしかサポートできないからです。 タレットの数は、サブシステムを追加することで増やすことができます。 | Details | |
|
You can't build the third turret, because your ship currently only supports two at the same time.↵ The amount of turrets can be increased by adding subsystems. 3つ目のタレットを設置することは出来ません。なぜなら、現在の船は同時に2基までしかサポートできないからです。↵ タレットの数は、サブシステムを追加することで増やすことができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is the building mode, where you can modify your ship.↵ Hold [%1%] to turn the camera. | これは建造モードです。ここでは、自分の船を改修することができます。 【%1%】を押して、カメラを動かしてみてください。 | Details | |
|
This is the building mode, where you can modify your ship.↵ Hold [%1%] to turn the camera. これは建造モードです。ここでは、自分の船を改修することができます。↵ 【%1%】を押して、カメラを動かしてみてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Open the Building Mode by clicking the Building Mode Button.↵ Here you can exchange your mining equipment for military turrets. | 建造モードのボタンをクリックして、建造モードを開いてください。 ここでは、採掘用の装備を軍用タレットと交換することができます。 | Details | |
|
Open the Building Mode by clicking the Building Mode Button.↵ Here you can exchange your mining equipment for military turrets. 建造モードのボタンをクリックして、建造モードを開いてください。↵ ここでは、採掘用の装備を軍用タレットと交換することができます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This shows you the currently tracked mission.↵ As you don't know what you have to expect, you should prepare your ship for a fight. | 現在、進行状況を追跡しているミッションが表示されます。 何が起こるかわからないので、戦闘に備えて船を準備してください。 | Details | |
|
This shows you the currently tracked mission.↵ As you don't know what you have to expect, you should prepare your ship for a fight. 現在、進行状況を追跡しているミッションが表示されます。↵ 何が起こるかわからないので、戦闘に備えて船を準備してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Select the new mission to get a more detailed description. | 新しいミッションを選択すると、より詳細な説明が表示されます。 | Details | |
|
Select the new mission to get a more detailed description. 新しいミッションを選択すると、より詳細な説明が表示されます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as