Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5028 5029 5030 5031 5032 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
This is the missions tab. Here all your current missions will be listed. これは「ミッション」タブです。ここには、あなたが現在行っているすべてのミッションが表示されます。 Details

This is the missions tab. Here all your current missions will be listed.

これは「ミッション」タブです。ここには、あなたが現在行っているすべてのミッションが表示されます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:33:03 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have received a mission. To look at your mission, open the Player Menu by clicking on this button. ミッションを受け取りました。 ミッションを確認するには、このボタンをクリックして【プレイヤー情報】メニューを開きます。 Details

You have received a mission. To look at your mission, open the Player Menu by clicking on this button.

ミッションを受け取りました。 ミッションを確認するには、このボタンをクリックして【プレイヤー情報】メニューを開きます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:32:22 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mine 1500 Iron. Asteroids with bright spots are rich in resources. Asteroids without have no resources. 鉄1500個を採掘してください。 光ってる部分のある小惑星には、資源が豊富です。 資源のない小惑星には、資源がありません。 Details

Mine 1500 Iron. Asteroids with bright spots are rich in resources. Asteroids without have no resources.

鉄1500個を採掘してください。 光ってる部分のある小惑星には、資源が豊富です。 資源のない小惑星には、資源がありません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:31:19 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An asteroid has been highlighted. Use [%1%] to select the asteroid. 小惑星が強調表示されました。【%1%】で小惑星を選択してください。 Details

An asteroid has been highlighted. Use [%1%] to select the asteroid.

小惑星が強調表示されました。【%1%】で小惑星を選択してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:28:51 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Now that you know how to steer your ship, it's time to gather some resources. Resources are used to build ships and can be sold for Credits at Resource Depots. 船の操縦方法がわかったところで、今度は資源を集めてみましょう。 資源は船を作るために使われ、資源倉庫で売却してクレジットに換金する事も出来ます。 Details

Now that you know how to steer your ship, it's time to gather some resources. Resources are used to build ships and can be sold for Credits at Resource Depots.

船の操縦方法がわかったところで、今度は資源を集めてみましょう。 資源は船を作るために使われ、資源倉庫で売却してクレジットに換金する事も出来ます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:28:03 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use [%1%] and [%2%] to strafe left and right. 【%1%】と【%2%】を使って、左右にスライド移動します。 Details

Use [%1%] and [%2%] to strafe left and right.

【%1%】と【%2%】を使って、左右にスライド移動します。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:25:56 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Backspace] [Tab] Move to Storage 【Backspace】【Tab】収蔵庫へ移動 Details

[Backspace] [Tab] Move to Storage

【Backspace】【Tab】収蔵庫へ移動

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:24:55 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/TorpedoesTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[0-9] Move to Shaft 0-9 【0-9】魚雷を指定の発射管へ移動する Details

[0-9] Move to Shaft 0-9

【0-9】魚雷を指定の発射管へ移動する

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:24:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/TorpedoesTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Drag & Drop] Move Torpedo 【ドラッグ&ドロップ】魚雷の移動 Details

[Drag & Drop] Move Torpedo

【ドラッグ&ドロップ】魚雷の移動

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:23:09 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/TorpedoesTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
All fighters of this squad will be lost. この部隊の艦載機はすべて失われます。 Details

All fighters of this squad will be lost.

この部隊の艦載機はすべて失われます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:21:26 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fighter Skin 艦載機スキン Details

Fighter Skin

艦載機スキン

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:20:54 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[Drag & Drop] Move / Destroy Fighter 【ドラッグ&ドロップ】移動 / 艦載機の削除 Details

[Drag & Drop] Move / Destroy Fighter

【ドラッグ&ドロップ】移動 / 艦載機の削除

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:20:36 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Squad Group Assign the same index to multiple squads to control them as one. 部隊グループ 複数の艦載機部隊に同じ番号を割り当て、1つの部隊としてコントロールすることができます。 Details

Squad Group Assign the same index to multiple squads to control them as one.

部隊グループ 複数の艦載機部隊に同じ番号を割り当て、1つの部隊としてコントロールすることができます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:19:44 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fighter Skin... 艦載機スキン... Details

Fighter Skin...

艦載機スキン...

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:20:58 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship will get repaired faster! 船の修理速度が速くなります! Details

Your ship will get repaired faster!

船の修理速度が速くなります!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-30 01:16:04 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5028 5029 5030 5031 5032 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as