Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. | Non sembra un'ottima idea. Ti auguriamo buona fortuna nella tua lotta. | Details | |
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. Non sembra un'ottima idea.↵ ↵ Ti auguriamo buona fortuna nella tua lotta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. | Ok, puoi contare su di noi. Una volta che il tunnel spaziale ai nostri settori sarà aperto, ti aiuteremo in battaglia. | Details | |
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. Ok, puoi contare su di noi. Una volta che il tunnel spaziale ai nostri settori sarà aperto, ti aiuteremo in battaglia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are our ally. You can count on our assistance. | Tu sei un nostro alleato. Puoi contare sulla nostra assistenza. | Details | |
You are our ally. You can count on our assistance. Tu sei un nostro alleato. Puoi contare sulla nostra assistenza. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? We don't want anything to do with you. | Chi sei? Non vogliamo avere niente a che fare con te. | Details | |
Who are you? We don't want anything to do with you. Chi sei? Non vogliamo avere niente a che fare con te. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Because it's the right thing to do. | Perchè è la cosa giusta da fare | Details | |
Because it's the right thing to do. Perchè è la cosa giusta da fare You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't you want to do something instead of sitting around? | Non vuoi fare qualcosa invece di andare in giro? | Details | |
Don't you want to do something instead of sitting around? Non vuoi fare qualcosa invece di andare in giro? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. | Sarà solo una questione di tempo prima che gli Xsotan arriveranno. | Details | |
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. Sarà solo una questione di tempo prima che gli Xsotan arriveranno. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your time for revenge. | Questa è la tua ora di vendetta. | Details | |
This is your time for revenge. Questa è la tua ora di vendetta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan mothership will have a lot of loot. | La nave madre Xsotan avrà un sacco di bottini. | Details | |
The Xsotan mothership will have a lot of loot. La nave madre Xsotan avrà un sacco di bottini. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your chance to be the saviors of the galaxy. | Questa è la tua possibilità per essere il salvatore della galassia. | Details | |
This is your chance to be the saviors of the galaxy. Questa è la tua possibilità per essere il salvatore della galassia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? | Non è cosa che ti riguardi. Perchè dovremmo fidarci di te? O aiutarti? | Details | |
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? Non è cosa che ti riguardi. Perchè dovremmo fidarci di te? O aiutarti? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You will have to trust me. | Dovrai credermi. | Details | |
You will have to trust me. Dovrai credermi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? | Come sappiamo che funzionerà? Che non è un qualche tipo di missione suicida? O addirittura un imbroglio? | Details | |
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? Come sappiamo che funzionerà? Che non è un qualche tipo di missione suicida? O addirittura un imbroglio? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll open wormholes that will allow you to break through. | Aprirò dei tunnel spaziali che ti consentiranno di passarci attraverso. | Details | |
I'll open wormholes that will allow you to break through. Aprirò dei tunnel spaziali che ti consentiranno di passarci attraverso. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How? | Come? | Details | |
How? Come? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as