Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Time Until Recharge | Tempo di ricarica | Details | |
Time Until Recharge Tempo di ricarica You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Impenetrable Shields | Scudo Impenetrabile | Details | |
Impenetrable Shields Scudo Impenetrabile You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shield Reinforcer | Rinforzo Scudo | Details | |
Shield Reinforcer Rinforzo Scudo You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Coll. Dmg | Danno da Collsione | Details | |
Coll. Dmg Danno da Collsione You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. | Alcuni settori hanno intere basi di pirati che non esiteranno ad attaccarti! Esplora un settore non contrassegnato da una luce verde con il tuo drone, per assicurarti che sia davvero sicuro. | Details | |
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. Alcuni settori hanno intere basi di pirati che non esiteranno ad attaccarti! Esplora un settore non contrassegnato da una luce verde con il tuo drone, per assicurarti che sia davvero sicuro. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!
Warning: Translation should not end on newline.
Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli.↵ Sii pronto!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!
Warning: Translation should not end on newline.
Fa attenzione quando ti avventuri verso il centro della galassia, ci sono predoni in cerca di navi deboli. Sii pronto!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared!
Warning: Translation should not end on newline.
Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto!↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! Fai attenzione quando ti avventuri verso il nucleo della galassia, poiché ci sono predoni a caccia di navi deboli. Sii pronto! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. | Se il danno da collisione è troppo alto per te o se vuoi disabilitarlo del tutto, modificalo nelle impostazioni di gioco. | Details | |
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. Se il danno da collisione è troppo alto per te o se vuoi disabilitarlo del tutto, modificalo nelle impostazioni di gioco. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. | Puoi ordinare agli shuttles cargo di trasportare le merci da e verso le tue fabbriche nello stesso settore. | Details | |
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. Puoi ordinare agli shuttles cargo di trasportare le merci da e verso le tue fabbriche nello stesso settore. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. | Costruisci dei Generatori del Campo di Integrità per proteggere i blocchi della tua nave. | Details | |
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. Costruisci dei Generatori del Campo di Integrità per proteggere i blocchi della tua nave. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. | I siluri anti-materia hanno una testata grigio scuro e provocano il danno base più alto tra tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per poter funzionare. | Details | |
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. I siluri anti-materia hanno una testata grigio scuro e provocano il danno base più alto tra tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per poter funzionare. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. | \c(3dd)I siluri antimateri \c() hanno una testata grigio scuro e infliggono il danno base più alto di tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per essere immagazzinata. | Details | |
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. \c(3dd)I siluri antimateri \c() hanno una testata grigio scuro e infliggono il danno base più alto di tutti i siluri, ma le loro testate richiedono energia per essere immagazzinata. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. | Il colore delle strisce di un siluro determina la sua velocità. Dal più lento al più veloce: Blu, Rosse, Gialle. | Details | |
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. Il colore delle strisce di un siluro determina la sua velocità. Dal più lento al più veloce: Blu, Rosse, Gialle. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as