Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | Naonit, az a zöld fém. Pajzsgenerátorokat lehet belőle építeni, de ne ezt használd lökhárítónak. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonit, az a zöld fém. Pajzsgenerátorokat lehet belőle építeni, de ne ezt használd lökhárítónak. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | Naonit, az a zöld fém. Pajzsgenerátorokat lehet belőle építeni, de ne használd lökhárítónak. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonit, az a zöld fém. Pajzsgenerátorokat lehet belőle építeni, de ne használd lökhárítónak. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. | Elvesztették a kapcsolatot a felderítőikkel. Csak egy intenzív energiahullámot regisztráltak. | Details | |
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. Elvesztették a kapcsolatot a felderítőikkel. Csak egy intenzív energiahullámot regisztráltak. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. | Kővel még a legerősebb villámfegyver ellen is védekezhetsz. | Details | |
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. Kővel még a legerősebb villámfegyver ellen is védekezhetsz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? | Azok az új fegyverek fenyegetésnek hangzanak. Biztos vagy benne, hogy kövön nem hatolnak át? | Details | |
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? Azok az új fegyverek fenyegetésnek hangzanak. Biztos vagy benne, hogy kövön nem hatolnak át? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. | A haverom néhány napja megpróbált újrahasznosítani néhányat azokból a sárga radarszignatúrájú szatellitekből. Azóta nem hallottam felőle. | Details | |
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. A haverom néhány napja megpróbált újrahasznosítani néhányat azokból a sárga radarszignatúrájú szatellitekből. Azóta nem hallottam felőle. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. | Jópár van azokból a kutató szatellitekből a környéken, a lakatlan szektorokban. | Details | |
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. Jópár van azokból a kutató szatellitekből a környéken, a lakatlan szektorokban. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. | Bőven van azokból a kutató szatellitekből a környéken, a lakatlan szektorokban. | Details | |
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. Bőven van azokból a kutató szatellitekből a környéken, a lakatlan szektorokban. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can find those satellites in the yellow-blip sectors around here. | A sárga radarszignatúrájú szektorokban találsz azokból a szatellitekből. | Details | |
You can find those satellites in the yellow-blip sectors around here. A sárga radarszignatúrájú szektorokban találsz azokból a szatellitekből. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. | Láttam egyszer. Hatalmas és zöld és borzalmas, többtonnányi plazmaágyúval. | Details | |
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. Láttam egyszer. Hatalmas és zöld és borzalmas, többtonnányi plazmaágyúval. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan. | Veszélytelen. Csak ne támadd meg és ne legyél egy szektorban a Xsotannal. | Details | |
It's harmless. Just don't attack it and don't be in the same sector when there are Xsotan. Veszélytelen. Csak ne támadd meg és ne legyél egy szektorban a Xsotannal. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan. | Úgy hallottam, hogy egy régi AI, amit arra programoztak, hogy a Xsotan ellen harcoljon. | Details | |
I've heard it's an old AI, programmed to fight the Xsotan. Úgy hallottam, hogy egy régi AI, amit arra programoztak, hogy a Xsotan ellen harcoljon. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here. | Ne kószálj el az ismeretlenbe. Egy ismeretlen rémség van erre. | Details | |
Don't trail off into the unknown. There is some unknown terror around here. Ne kószálj el az ismeretlenbe. Egy ismeretlen rémség van erre. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines. | Régi harci gépekbe botolhatsz, ha az ismeretlenbe tévedsz errefelé. | Details | |
When you venture off into the unknown around here, you can find old war machines. Régi harci gépekbe botolhatsz, ha az ismeretlenbe tévedsz errefelé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors. | Maradj a kapuk által kijelölt utakon. Az üres és felderítetlen szektorokban megnövekedett a kalóztevékenység. | Details | |
You should stay on the gate routes. There is increased pirate activity in the unexplored and empty sectors. Maradj a kapuk által kijelölt utakon. Az üres és felderítetlen szektorokban megnövekedett a kalóztevékenység. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as