Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
When you don't have enough \c(3dd)Quarters\c() for your \c(3dd)Crew\c(), \c(3dd)Morale\c() on your ship will drop after a certain amount of time. | Pokud nemáte dostatek \c(3dd)ubikace\c() pro vaši \c(3dd)posádku\c(),\c(3dd)morálka\c() na vaší lodi po nějaké době poklesne. | Details | |
When you don't have enough \c(3dd)Quarters\c() for your \c(3dd)Crew\c(), \c(3dd)Morale\c() on your ship will drop after a certain amount of time. Pokud nemáte dostatek \c(3dd)ubikace\c() pro vaši \c(3dd)posádku\c(),\c(3dd)morálka\c() na vaší lodi po nějaké době poklesne. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Repair crews can't rebuild broken blocks. Fly to a \c(3dd)Repair Dock\c() or use the repair function in \c(3dd)Building Mode\c() to repair such damage. | Opravárenské posádky nemohou rekonstruovat zlomené části vaší lodi. Letět do \c(3dd)Opravářského Doku\c() nebo použijte opravnou funkci \c(3dd)Stavební režim\c() | Details | |
Repair crews can't rebuild broken blocks. Fly to a \c(3dd)Repair Dock\c() or use the repair function in \c(3dd)Building Mode\c() to repair such damage. Opravárenské posádky nemohou rekonstruovat zlomené části vaší lodi. Letět do \c(3dd)Opravářského Doku\c() nebo použijte opravnou funkci \c(3dd)Stavební režim\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you wait until the battery of your \c(3dd)Energy Weapon\c() is completely full, you'll be able to fire more consecutive shots. | Pokud budete čekat na baterii vašeho \c(3dd)Energetické zbraně\c() je zcela plný, budete moci vystřelit více po sobě jdoucích výstřelů. | Details | |
If you wait until the battery of your \c(3dd)Energy Weapon\c() is completely full, you'll be able to fire more consecutive shots. Pokud budete čekat na baterii vašeho \c(3dd)Energetické zbraně\c() je zcela plný, budete moci vystřelit více po sobě jdoucích výstřelů. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When you stop firing \c(3dd)Energy Weapons\c(), they'll immediately recharge their batteries. Once the battery level is high enough the weapon can fire again. | Když přestanete střílet \c(3dd)Energetických zbraní\c(), okamžitě nabijí své baterie. Jakmile je úroveň baterie dostatečně vysoká, zbraň může znovu vystřelit. | Details | |
When you stop firing \c(3dd)Energy Weapons\c(), they'll immediately recharge their batteries. Once the battery level is high enough the weapon can fire again. Když přestanete střílet \c(3dd)Energetických zbraní\c(), okamžitě nabijí své baterie. Jakmile je úroveň baterie dostatečně vysoká, zbraň může znovu vystřelit. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The yellow bar at the bottom of the screen is your \c(3dd)Energy Storage\c(). Increase it by building energy storage blocks. With a large energy capacity you can use the boost longer, and energy weapons recharge faster. | Žlutý pruh ve spodní části obrazovky je váše \c(3dd)Skaldiště Energie\c(). Zvyšte jej vytvořením bloků skladišť energie. Díky velké energetické kapacitě můžete použít podporu déle a dobíjení energetických zbraní je rychlejší. | Details | |
The yellow bar at the bottom of the screen is your \c(3dd)Energy Storage\c(). Increase it by building energy storage blocks. With a large energy capacity you can use the boost longer, and energy weapons recharge faster. Žlutý pruh ve spodní části obrazovky je váše \c(3dd)Skaldiště Energie\c(). Zvyšte jej vytvořením bloků skladišť energie. Díky velké energetické kapacitě můžete použít podporu déle a dobíjení energetických zbraní je rychlejší. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select a \c(3dd)Hangar\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to see if \c(3dd)Fighters\c() can launch from it. | Vybrat \c(3dd)Hangár\c() v \c(3dd)Stavebním režimu\c() zjistit, jestli \c(3dd)stíhačky\c() můžete začít | Details | |
Select a \c(3dd)Hangar\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to see if \c(3dd)Fighters\c() can launch from it. Vybrat \c(3dd)Hangár\c() v \c(3dd)Stavebním režimu\c() zjistit, jestli \c(3dd)stíhačky\c() můžete začít You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can show only one type of block in \c(3dd)Building Mode\c() when you want to change blocks in the center of your ship. | V okně můžete zobrazit pouze jeden typ bloku \c(3dd)Stavebním režimu\c() když chcete změnit bloky ve středu vaší lodi. | Details | |
You can show only one type of block in \c(3dd)Building Mode\c() when you want to change blocks in the center of your ship. V okně můžete zobrazit pouze jeden typ bloku \c(3dd)Stavebním režimu\c() když chcete změnit bloky ve středu vaší lodi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). | Materiály mají různé hustoty. Nejtěžší jsou \c(3dd)Železo\c() a \c(3dd)Ogonite\c(),zatímco nejlehčí jsou \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() a \c(3dd)Titan\c(). | Details | |
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). Materiály mají různé hustoty. Nejtěžší jsou \c(3dd)Železo\c() a \c(3dd)Ogonite\c(),zatímco nejlehčí jsou \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() a \c(3dd)Titan\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). | Materiály mají různou hustotu. Nejtěžší z nich jsou \c(3dd)Železo\c() a \c(3dd)Ogonite\c(), zatímco nejlehčí \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() a \c(3dd)Titan\c(). | Details | |
Materials have different densities. The heaviest are \c(3dd)Iron\c() and \c(3dd)Ogonite\c(), while the lightest are \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() and \c(3dd)Titanium\c(). Materiály mají různou hustotu. Nejtěžší z nich jsou \c(3dd)Železo\c() a \c(3dd)Ogonite\c(), zatímco nejlehčí \c(3dd)Trinium\c(), \c(3dd)Xanion\c() a \c(3dd)Titan\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. | V \c(3dd)Stavebním modě\c() podržet \c(3dd)ALT\c() při umístění šablony bloku vyberte kotevní blok, který bude připojen k lodi. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. V \c(3dd)Stavebním modě\c() podržet \c(3dd)ALT\c() při umístění šablony bloku vyberte kotevní blok, který bude připojen k lodi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. | V \c(3dd)Stavebním režimu\c() podržet \c(3dd)ALT\c() při umístění šablony bloku vyberte kotevní blok, který bude připojen k lodi. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), hold \c(3dd)ALT\c() when placing a block template to select the anchor block that will be attached to the ship. V \c(3dd)Stavebním režimu\c() podržet \c(3dd)ALT\c() při umístění šablony bloku vyberte kotevní blok, který bude připojen k lodi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When building, you can use \c(3dd)Ctrl-Z\c() and \c(3dd)Ctrl-Y\c() to redo or undo your last actions. | Při stavbě můžete použít \c(3dd)Ctrl-Z\c() a \c(3dd)Ctrl-Y\c() pro opakování nebo zrušení posledních akcí. | Details | |
When building, you can use \c(3dd)Ctrl-Z\c() and \c(3dd)Ctrl-Y\c() to redo or undo your last actions. Při stavbě můžete použít \c(3dd)Ctrl-Z\c() a \c(3dd)Ctrl-Y\c() pro opakování nebo zrušení posledních akcí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. | V \c(3dd)Stavebním modě\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. V \c(3dd)Stavebním modě\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. | V \c(3dd)Stavebním režimu\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. V \c(3dd)Stavebním režimu\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. | V \c(3dd)Building Mode\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. V \c(3dd)Building Mode\c(), použití \c(3dd)Ctrl-C\c() zkopírujte část lodi a stiskněte \c(3dd)Ctrl-V\c() vložit jej do stavebního inventáře a navždy uložit. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as