Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Transform into | 转换为 | Details | |
Transform into 转换为 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Repair as in Repair Iron Hull | 修理 | Details | |
Repair 修理 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too. | 即使\c(3dd)船员\c()没有分配到特定的岗位,他们也需要薪水。 | Details | |
\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too. 即使\c(3dd)船员\c()没有分配到特定的岗位,他们也需要薪水。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. | 雇佣一些额外的\c(3dd)船员\c(),以快速补充在战斗中损失的船员。 | Details | |
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. 雇佣一些额外的\c(3dd)船员\c(),以快速补充在战斗中损失的船员。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. | 一定要为舰船上的各个岗位分配不小于最低值的\c(3dd)船员\c(),这样舰船才能正常运作。 | Details | |
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. 一定要为舰船上的各个岗位分配不小于最低值的\c(3dd)船员\c(),这样舰船才能正常运作。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape. | 舰船会随着时间流逝逐渐老化。分配更多\c(3dd)船员\c()到维修员岗位上以维持舰船状态。 | Details | |
Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape. 舰船会随着时间流逝逐渐老化。分配更多\c(3dd)船员\c()到维修员岗位上以维持舰船状态。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. | \c(3dd)炮塔\c()需要\c(3dd)船员\c()进行操作。如果某个炮塔失灵了,就看一看你是否分配了足够的船员吧。 | Details | |
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. \c(3dd)炮塔\c()需要\c(3dd)船员\c()进行操作。如果某个炮塔失灵了,就看一看你是否分配了足够的船员吧。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession. | 为不同岗位分配高于最低需求值的\c(3dd)船员\c()数量,以获得更高的岗位加成。 | Details | |
Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession. 为不同岗位分配高于最低需求值的\c(3dd)船员\c()数量,以获得更高的岗位加成。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations. | 舰船需要\c(3dd)船员\c()来运作,你能够在友好的空间站中雇佣船员。 | Details | |
Your ships need \c(3dd)Crews\c(). You can hire crews at various friendly stations. 舰船需要\c(3dd)船员\c()来运作,你能够在友好的空间站中雇佣船员。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. | \c(3dd)航行记录仪\c()能够在\c(3dd)地图\c()中标记舰船被摧毁的位置——前提是被摧毁时它依然在船上!所以最好将\c(3dd)航行记录仪\c()保护好。 | Details | |
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. \c(3dd)航行记录仪\c()能够在\c(3dd)地图\c()中标记舰船被摧毁的位置——前提是被摧毁时它依然在船上!所以最好将\c(3dd)航行记录仪\c()保护好。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. | 即使是没有绿点标记的星区也值得你去探索,但要小心,海盗最喜欢藏匿在这种未知地带。 | Details | |
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. 即使是没有绿点标记的星区也值得你去探索,但要小心,海盗最喜欢藏匿在这种未知地带。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). | 你所到访过的星区中,那些并非一片空白的星区将会自动标记在\c(3dd)地图\c()上。 | Details | |
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). 你所到访过的星区中,那些并非一片空白的星区将会自动标记在\c(3dd)地图\c()上。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. | \c(3dd)地图\c()上显示在你周围的蓝色范围代表着你的跃迁范围。 | Details | |
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. \c(3dd)地图\c()上显示在你周围的蓝色范围代表着你的跃迁范围。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! | 游戏中的一切都是\c(3dd)过程生成的\c()——无论你到哪里,总是能发现新鲜的东西! | Details | |
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! 游戏中的一切都是\c(3dd)过程生成的\c()——无论你到哪里,总是能发现新鲜的东西! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. | \c(3dd)星门网络\c()提供了安全又快速的旅行体验,虽然它是收费的。每次通过星门都需要支付费用,费用的高低取决于目标的距离,和你与星门拥有者之间的关系。 | Details | |
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. \c(3dd)星门网络\c()提供了安全又快速的旅行体验,虽然它是收费的。每次通过星门都需要支付费用,费用的高低取决于目标的距离,和你与星门拥有者之间的关系。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as