Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 6388 6389 6390 6391 6392 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Orders 指令 Details

Orders

指令

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/orderchain.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build 建造 Details

Build

建造

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/startbuilding.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Claim 获取 Details

Claim

获取

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/claim.lua:
  • ./data/scripts/entity/claimalliance.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are not close enough to claim the object! 距离太远,无法获取目标! Details

You are not close enough to claim the object!

距离太远,无法获取目标!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/claim.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oops, sorry, wrong ship, carry on! 哦对不起,找错人了。请走吧! Details

Oops, sorry, wrong ship, carry on!

哦对不起,找错人了。请走吧!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 06:35:39 GMT
Translated by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
So be it then! 就这样吧! Details

So be it then!

就这样吧!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I will not give up my cargo freely to some petty pirate! 我可不会把货物交给垃圾海盗! Details

I will not give up my cargo freely to some petty pirate!

我可不会把货物交给垃圾海盗!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You should leave. 你们应该离开。 Details

You should leave.

你们应该离开。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We'll be out of here before you even get to us! 我们会在你追上之前跑的无影无踪! Details

We'll be out of here before you even get to us!

我们会在你追上之前跑的无影无踪!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What kind of sick joke is this!? 你在开什么玩笑!? Details

What kind of sick joke is this!?

你在开什么玩笑!?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
On second thought, I don't need anything from you. 我又想了想,还是什么也不要了。 Details

On second thought, I don't need anything from you.

我又想了想,还是什么也不要了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you cooperate, I might spare your lives. 要是你们肯好好合作的话,我可能会饶了你们狗命。 Details

If you cooperate, I might spare your lives.

要是你们肯好好合作的话,我可能会饶了你们狗命。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dump your cargo and you will be spared. 卸下货物我就放过你们。 Details

Dump your cargo and you will be spared.

卸下货物我就放过你们。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please don't shoot! We will dump the cargo, but then you must leave us alone! 请不要射击!我们会交出货物的,但请离我们远点! Details

Please don't shoot! We will dump the cargo, but then you must leave us alone!

请不要射击!我们会交出货物的,但请离我们远点!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Dump your cargo or you'll be destroyed! 卸下货物,否则你们可要完蛋了! Details

Dump your cargo or you'll be destroyed!

卸下货物,否则你们可要完蛋了!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-20 17:53:46 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
Tarlafic
References:
  • ./data/scripts/entity/civilship.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6388 6389 6390 6391 6392 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as