Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Sounds like a plan! | 不错的计划! | Details | |
Sounds like a plan! 不错的计划! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you can find enough Xsotan technology, you might be able to research it to build a wormhole interceptor.↵ ↵ Once we have the interceptor, we can finally get reinforcements from outside!↵ ↵ We might be able to cut their supply of reinforcements, and drive them out of our galaxy for good! | 要是你获得了足够的索坦科技,就能研制出虫洞拦截装置。 只要有了拦截装置,我们就能从外面叫来增援了! 我们还能切断索坦人的增援,把他们驱逐出去! | Details | |
If you can find enough Xsotan technology, you might be able to research it to build a wormhole interceptor.↵ ↵ Once we have the interceptor, we can finally get reinforcements from outside!↵ ↵ We might be able to cut their supply of reinforcements, and drive them out of our galaxy for good! 要是你获得了足够的索坦科技,就能研制出虫洞拦截装置。↵ ↵ 只要有了拦截装置,我们就能从外面叫来增援了!↵ ↵ 我们还能切断索坦人的增援,把他们驱逐出去! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Nope, I'm out. | 我还是不来了。 | Details | |
Nope, I'm out. 我还是不来了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't understand. | 不懂。 | Details | |
I don't understand. 不懂。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I see where this is going. | 明白了。 | Details | |
I see where this is going. 明白了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our researchers have been tampering with some recovered Xsotan wormhole technology, but it's still very experimental.↵ ↵ We have neither the means nor the technology to research more Xsotan artifacts. But if we could, we might be able to create a system that allows a ship to intercept the wormhole opening process - and to open wormholes itself. | 我们的科学家正尝试解读复原出来的的索坦虫洞科技,但目前还在试验阶段。 我们的科技水平太弱,也没有有效的方式去研究索坦遗物。 不过万一我们成功了,就能创建一个用于开启和拦截虫洞的系统。 | Details | |
Our researchers have been tampering with some recovered Xsotan wormhole technology, but it's still very experimental.↵ ↵ We have neither the means nor the technology to research more Xsotan artifacts. But if we could, we might be able to create a system that allows a ship to intercept the wormhole opening process - and to open wormholes itself. 我们的科学家正尝试解读复原出来的的索坦虫洞科技,但目前还在试验阶段。↵ ↵ 我们的科技水平太弱,也没有有效的方式去研究索坦遗物。↵ ↵ 不过万一我们成功了,就能创建一个用于开启和拦截虫洞的系统。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The thing is, as long as you leave them alone, they kind of leave you alone, too. ↵ ↵ We had reports of ships flying through entire Xsotan fleets, and it looked like they barely noticed our ships were there. ↵ ↵ We know that they eat up matter - and they're attracted by energy bursts, such as weapons firing. ↵ ↵ My advice to you: Don't fire weapons when they're there, and don't get too close. You never know. | 只要你不去管他们,他们也不会理你。 我们的舰船曾经穿过了一整支索坦舰队,仿佛索坦人根本没注意到我们一般。 他们以物质为食,并且会被武器射击之类的高能量行为吸引。 我的个人建议:不要在他们附近射击,也不要离得太近。 | Details | |
The thing is, as long as you leave them alone, they kind of leave you alone, too. ↵ ↵ We had reports of ships flying through entire Xsotan fleets, and it looked like they barely noticed our ships were there. ↵ ↵ We know that they eat up matter - and they're attracted by energy bursts, such as weapons firing. ↵ ↵ My advice to you: Don't fire weapons when they're there, and don't get too close. You never know. 只要你不去管他们,他们也不会理你。↵ ↵ 我们的舰船曾经穿过了一整支索坦舰队,仿佛索坦人根本没注意到我们一般。↵ ↵ 他们以物质为食,并且会被武器射击之类的高能量行为吸引。↵ ↵ 我的个人建议:不要在他们附近射击,也不要离得太近。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No idea. We still haven't managed to establish communication with them. ↵ ↵ All we know is, that they come and they eat away matter. ↵ ↵ There are large fields of Xsotan breeders, farms with asteroids that are eaten up from the inside. | 谁知道呢。我们始终无法和他们建立任何通讯。 唯一知道的是,他们是来吞食我们的资源的。 他们在小行星上建起了许多索坦孵化器,并从内向外蚕食这些小行星。 | Details | |
No idea. We still haven't managed to establish communication with them. ↵ ↵ All we know is, that they come and they eat away matter. ↵ ↵ There are large fields of Xsotan breeders, farms with asteroids that are eaten up from the inside. 谁知道呢。我们始终无法和他们建立任何通讯。↵ ↵ 唯一知道的是,他们是来吞食我们的资源的。↵ ↵ 他们在小行星上建起了许多索坦孵化器,并从内向外蚕食这些小行星。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We don't think the Xsotan came from this galaxy, because we would have come across them a lot earlier if they did.↵ ↵ All we know is that there's a large mothership in the very center of the galaxy, which opens wormholes regularly. ↵ ↵ They might even lead to another galaxy for all we know. | 我们觉得索坦人并非来自这个银河系,否则我们老早就该遇到他们了。 我们仅有的情报是,他们停泊在银河系中心的大型母舰会定期开启虫洞。 他们很可能来自其他银河系。 | Details | |
We don't think the Xsotan came from this galaxy, because we would have come across them a lot earlier if they did.↵ ↵ All we know is that there's a large mothership in the very center of the galaxy, which opens wormholes regularly. ↵ ↵ They might even lead to another galaxy for all we know. 我们觉得索坦人并非来自这个银河系,否则我们老早就该遇到他们了。↵ ↵ 我们仅有的情报是,他们停泊在银河系中心的大型母舰会定期开启虫洞。↵ ↵ 他们很可能来自其他银河系。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thanks, that's it for now. | 谢了,就先这样吧。 | Details | |
Thanks, that's it for now. 谢了,就先这样吧。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'd like to ask something else. | 还是说说别的吧。 | Details | |
I'd like to ask something else. 还是说说别的吧。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We haven't found a real weaknesses so far. ↵ ↵ But some of our scouts found a large mothership in the center of the galaxy, near the central black hole. ↵ ↵ They saw how it opened wormholes, and lots and lots of Xsotan ships poured through.↵ ↵ We think that if we manage to destroy this ship, we can stop them from calling in reinforcements, which is the biggest problem when fighting Xsotan. ↵ ↵ There's always more of them. | 我们还没找到他们真正的弱点。 不过最近侦察兵报告说,在银河系中心的黑洞附近发现了敌方大型母舰。 那艘母舰开启了很多虫洞,然后无穷无尽的索坦舰船涌了进来。 索坦人的增援是我们对抗索坦人的最大阻碍,如果摧毁那艘母舰, 就能切断他们源源不断的增援。 | Details | |
We haven't found a real weaknesses so far. ↵ ↵ But some of our scouts found a large mothership in the center of the galaxy, near the central black hole. ↵ ↵ They saw how it opened wormholes, and lots and lots of Xsotan ships poured through.↵ ↵ We think that if we manage to destroy this ship, we can stop them from calling in reinforcements, which is the biggest problem when fighting Xsotan. ↵ ↵ There's always more of them. 我们还没找到他们真正的弱点。↵ ↵ 不过最近侦察兵报告说,在银河系中心的黑洞附近发现了敌方大型母舰。↵ ↵ 那艘母舰开启了很多虫洞,然后无穷无尽的索坦舰船涌了进来。↵ ↵ 索坦人的增援是我们对抗索坦人的最大阻碍,如果摧毁那艘母舰,↵ ↵ 就能切断他们源源不断的增援。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'd like to talk about something else. | 还是谈谈别的吧。 | Details | |
I'd like to talk about something else. 还是谈谈别的吧。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How did you survive this long? | 你们怎么能幸存这么久? | Details | |
How did you survive this long? 你们怎么能幸存这么久? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What do they want? | 他们想要什么? | Details | |
What do they want? 他们想要什么? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as