Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Time Until Recharge | 充能延迟时间 | Details | |
Time Until Recharge 充能延迟时间 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Impenetrable Shields | 抗穿透护盾 | Details | |
Impenetrable Shields 抗穿透护盾 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shield Reinforcer | 护盾加固器 | Details | |
Shield Reinforcer 护盾加固器 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Coll. Dmg | 碰撞伤害 | Details | |
Coll. Dmg 碰撞伤害 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. | 一些星区中可能存在整个\c(3dd)海盗基地\c(),一旦被他们发现,就会立即遭到攻击!在探索未闪烁着绿点的星区时,最好先用无人机探探路。 | Details | |
Some sectors have entire \c(3dd)pirate bases\c() that will not hesitate to attack you! Make sure to explore a sector without a green blip with your drone first to ensure it's really safe. 一些星区中可能存在整个\c(3dd)海盗基地\c(),一旦被他们发现,就会立即遭到攻击!在探索未闪烁着绿点的星区时,最好先用无人机探探路。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! | 在进行银河系中心之旅时也要当心,前方有许多狩猎弱小舰船的恶棍。记住有备才能无患! | Details | |
Be careful when venturing towards the core of the galaxy, as there are scoundrels hunting for weak ships. Be prepared! 在进行银河系中心之旅时也要当心,前方有许多狩猎弱小舰船的恶棍。记住有备才能无患! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. | 假如\c(3dd)碰撞伤害\c()不合你意,可在游戏菜单中进行调整。 | Details | |
If \c(3dd)Collision Damage\c() is too high for you or you simply don't want the hassle, adjust it in the game menu. 假如\c(3dd)碰撞伤害\c()不合你意,可在游戏菜单中进行调整。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. | 使用\c(3dd)货物穿梭机\c(),你就能与同一星区中属于你的工厂进行货物运输。 | Details | |
You can have \c(3dd)Cargo Shuttles\c() transport goods from and to your factories in the same sector. 使用\c(3dd)货物穿梭机\c(),你就能与同一星区中属于你的工厂进行货物运输。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. | 建造\c(3dd)结构保护力场发生器\c()能够防止方块被摧毁。 | Details | |
Build \c(3dd)Integrity Field Generators\c() to protect your ship's blocks from getting destroyed. 建造\c(3dd)结构保护力场发生器\c()能够防止方块被摧毁。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. | \c(3dd)反物质鱼雷\c()的战斗部为深灰色,造成的基础伤害远超其他鱼雷,但其战斗部需要能量储存。 | Details | |
\c(3dd)Anti-Matter Torpedoes\c() have a dark-grey warhead and deal the highest base damage of all torpedoes, but their warheads require energy to be stored. \c(3dd)反物质鱼雷\c()的战斗部为深灰色,造成的基础伤害远超其他鱼雷,但其战斗部需要能量储存。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. | \c(3dd)鱼雷\c()的条纹颜色决定了其航速,航速由低到高的颜色顺序为蓝<红<黄。 | Details | |
The stripe color of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight speed. Slowest to fastest: blue, red, yellow. \c(3dd)鱼雷\c()的条纹颜色决定了其航速,航速由低到高的颜色顺序为蓝<红<黄。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. | \c(3dd)鱼雷\c()的弹体决定了其航行性能,而战斗部则决定了其战斗性能。 | Details | |
The body of a \c(3dd)Torpedo\c() determines its flight properties and the warhead determines its combat properties. \c(3dd)鱼雷\c()的弹体决定了其航行性能,而战斗部则决定了其战斗性能。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. | \c(3dd)鱼雷\c()的航迹颜色与战斗部的颜色相同。 | Details | |
\c(3dd)Torpedo\c() trails are the same color as their warhead. \c(3dd)鱼雷\c()的航迹颜色与战斗部的颜色相同。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. | 防御\c(3dd)鱼雷\c()的最佳战术是保持一个固定的航向,并确保\c(3dd)点防御武器\c()能够瞄准鱼雷,以提升击落鱼雷的效率。 | Details | |
When defending against \c(3dd)Torpedoes\c(), orient your ship in a way that your \c(3dd)PDCs\c() look at the incoming torpedoes, this will make it easier for them to shoot them down. 防御\c(3dd)鱼雷\c()的最佳战术是保持一个固定的航向,并确保\c(3dd)点防御武器\c()能够瞄准鱼雷,以提升击落鱼雷的效率。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit. | 在遭到\c(3dd)鱼雷\c()跟踪时,疯狂地变换移动轨迹并没有什么帮助,反而会让你的\c(3dd)点防御武器\c()难以瞄准!假如你突然改变航向或航速,\c(3dd)鱼雷\c()就会进行曲线移动,变得更难以命中。 | Details | |
Don't fly around too crazily while \c(3dd)Torpedoes\c() are chasing you if you want your \c(3dd)PDCs\c() to hit them, as the \c(3dd)PDCs\c() have to aim as well! If you're constantly changing your ship's orientation or speed, \c(3dd)Torpedoes\c() will start flying in curves and are a lot harder to hit. 在遭到\c(3dd)鱼雷\c()跟踪时,疯狂地变换移动轨迹并没有什么帮助,反而会让你的\c(3dd)点防御武器\c()难以瞄准!假如你突然改变航向或航速,\c(3dd)鱼雷\c()就会进行曲线移动,变得更难以命中。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as