Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Apparently, the \c(0d0)AI\c() was once programmed to fend off the Xsotan. Legends say that the manufacturer promised it would never attack non-Xsotan! | 显然 \c(0d0)AI\c() 曾经被编写来抵御索坦。传说它的创造者曾保证它绝对不会攻击非索坦! | Details | |
Apparently, the \c(0d0)AI\c() was once programmed to fend off the Xsotan. Legends say that the manufacturer promised it would never attack non-Xsotan! 显然 \c(0d0)AI\c() 曾经被编写来抵御索坦。传说它的创造者曾保证它绝对不会攻击非索坦! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)M.A.D. Science Association\c() researches \c(0d0)Xsotan\c() energy technology. They own multiple satellites all over the galaxy that give off weird vibes. | \c(0d0)疯狂科学协会\c()正在研究\c(0d0)索坦\c()的能量科技。他们覆盖整个银河系的卫星会发出奇怪的电磁波。 | Details | |
The \c(0d0)M.A.D. Science Association\c() researches \c(0d0)Xsotan\c() energy technology. They own multiple satellites all over the galaxy that give off weird vibes. \c(0d0)疯狂科学协会\c()正在研究\c(0d0)索坦\c()的能量科技。他们覆盖整个银河系的卫星会发出奇怪的电磁波。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Swoks III\c() is the third offspring of a pirate dynasty. After his older brothers were defeated, he became the pirate king! | \c(0d0)斯沃科斯三世\c()是某个海盗王朝的第三代继承者。在他的兄弟被先后消灭之后,他就成为了海盗之王! | Details | |
\c(0d0)Swoks III\c() is the third offspring of a pirate dynasty. After his older brothers were defeated, he became the pirate king! \c(0d0)斯沃科斯三世\c()是某个海盗王朝的第三代继承者。在他的兄弟被先后消灭之后,他就成为了海盗之王! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Swoks | 斯沃科斯 | Details | |
Swoks 斯沃科斯 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Adventurer | 冒险家 | Details | |
Adventurer 冒险家 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Persecutors | 掠夺者 | Details | |
Persecutors 掠夺者 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Characters | 角色 | Details | |
Characters 角色 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Consumers | 消费型空间站 | Details | |
Consumers 消费型空间站 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Factories | 工厂 | Details | |
Factories 工厂 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look. | \c(0d0)军事前哨\c()代表着派系的军事力量。这里的职员训练有素,所以如果你正在寻找优秀的\c(0d0)炮手\c()和高级\c(0d0)管理人员\c(),这里就是你要找的地方。 | Details | |
A \c(0d0)Military Outpost\c() represents the military force of a faction. Their personnel is well trained, so if you want the best \c(0d0)Gunners\c() this is where you look. \c(0d0)军事前哨\c()代表着派系的军事力量。这里的职员训练有素,所以如果你正在寻找优秀的\c(0d0)炮手\c()和高级\c(0d0)管理人员\c(),这里就是你要找的地方。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you ever find yourself in the possession of \c(0d0)Stolen Goods\c() you can sell or have them \c(0d0)unbranded\c() here. Unbranded goods can then be traded with any station. Nobody will ask questions at a \c(0d0)smuggler's market\c(). | 如果你发现你持有\c(0d0)赃物\c(),你可以在这里将其出售或是\c(0d0)合法化\c()。合法化的货物可以在任何空间站交易。在\c(0d0)走私犯的黑市\c(),没有人会问问题。 | Details | |
If you ever find yourself in the possession of \c(0d0)Stolen Goods\c() you can sell or have them \c(0d0)unbranded\c() here. Unbranded goods can then be traded with any station. Nobody will ask questions at a \c(0d0)smuggler's market\c(). 如果你发现你持有\c(0d0)赃物\c(),你可以在这里将其出售或是\c(0d0)合法化\c()。合法化的货物可以在任何空间站交易。在\c(0d0)走私犯的黑市\c(),没有人会问问题。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps. | 在\c(0d0)废物处理厂\c(),你可以出售旧舰船,或者\c(0d0)拆解炮塔\c()以获得货物。另外,废物处理厂还出售分解许可,让你能够通过\c(0d0)分解残骸\c()获得炮塔、升级和废弃金属。 | Details | |
At \c(0d0)Scrapyards\c(), you can sell off old ships and \c(0d0)dismantle turrets\c() to get resources. Additionally, Scrapyards sell licenses allowing you to \c(0d0)salvage wreckages\c() to get turrets, subsystems and material scraps. 在\c(0d0)废物处理厂\c(),你可以出售旧舰船,或者\c(0d0)拆解炮塔\c()以获得货物。另外,废物处理厂还出售分解许可,让你能够通过\c(0d0)分解残骸\c()获得炮塔、升级和废弃金属。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At a \c(0d0)Fighter Factory\c(), you can design and build your own \c(0d0)custom Fighters\c(). You can combine a block design with 200 blocks or less with a turret of your choice to get a new fighter. | 在\c(0d0)舰载机工厂\c()你可以设计并建造\c(0d0)自定义舰载机\c()。通过结合一份200方块以下的设计图和一个炮塔,便可得到一架新舰载机。 | Details | |
At a \c(0d0)Fighter Factory\c(), you can design and build your own \c(0d0)custom Fighters\c(). You can combine a block design with 200 blocks or less with a turret of your choice to get a new fighter. 在\c(0d0)舰载机工厂\c()你可以设计并建造\c(0d0)自定义舰载机\c()。通过结合一份200方块以下的设计图和一个炮塔,便可得到一架新舰载机。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At the \c(0d0)Research Station\c() you can combine items into a better, random new one. The better the items, the better the resulting item will be. | 你可以在\c(0d0)科学研究所\c()将物品合成新的、随机的物品。用于合成的物品越好,合成的结果也会越好。 | Details | |
At the \c(0d0)Research Station\c() you can combine items into a better, random new one. The better the items, the better the resulting item will be. 你可以在\c(0d0)科学研究所\c()将物品合成新的、随机的物品。用于合成的物品越好,合成的结果也会越好。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Headquarters\c() is a unique station for every faction. If you need to contact the whole faction, you should talk to their Headquarters. | \c(0d0)总部\c()是派系中一种特殊的空间站。如果你想和整个派系交流,你应该去找他们的总部。 | Details | |
The \c(0d0)Headquarters\c() is a unique station for every faction. If you need to contact the whole faction, you should talk to their Headquarters. \c(0d0)总部\c()是派系中一种特殊的空间站。如果你想和整个派系交流,你应该去找他们的总部。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as