| Prio | Original string | Translation | — | 
|---|---|---|---|
| My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. | 我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。 | Details | |
| 
		 My colleague found a Xsotan artifact once. He took it to the Brotherhood. Haven't heard from him since. 我有一个同事找到了一件索坦遗物。他把它带给了兄弟会。不过之后再也没听说过他的消息了。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. | 你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。 | Details | |
| 
		 Have you heard of this Brotherhood? Apparently they're looking for Xsotan Artifacts near the Barrier. 你听说过兄弟会吗?据我所知,他们在屏障附近找索坦遗物。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. | 在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。 | Details | |
| 
		 Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. 在铁矿石和钛矿石的交界处,不要迈出文明世界,不然斯沃科斯会来找你的。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. | 别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。 | Details | |
| 
		 Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. 别在铁矿石和钛矿石的交界处乱逛,不然你会被斯沃科斯杀了的。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too? | 你也听说过在铁矿石和钛矿石交界处那个海盗头子? | Details | |
| 
		 Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too? 你也听说过在铁矿石和钛矿石交界处那个海盗头子? You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. | 在铁矿石和钛矿石的交界处,海盗的侵扰就没停过。搞得他们的头子有克隆似的。 | Details | |
| 
		 The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. 在铁矿石和钛矿石的交界处,海盗的侵扰就没停过。搞得他们的头子有克隆似的。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. | 我听说在铁钛区,有个叫斯沃科斯的海盗头子,专门埋伏探索无人区的舰船。 | Details | |
| 
		 I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. 我听说在铁钛区,有个叫斯沃科斯的海盗头子,专门埋伏探索无人区的舰船。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| ... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. | ... 然后那三个传奇级的升级模块就变成了什么奇怪的东西。一个有两道划痕的人工制品。 | Details | |
| 
		 ... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. ... 然后那三个传奇级的升级模块就变成了什么奇怪的东西。一个有两道划痕的人工制品。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. | 我老婆所在的的科研空间站中的一些研究院将传奇级的升级模块组合成了一些新东西。 | Details | |
| 
		 Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. 我老婆所在的的科研空间站中的一些研究院将传奇级的升级模块组合成了一些新东西。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. | 显然科学研究所的 AI 把传奇级的升级模块合成了什么奇怪的新玩意儿。 | Details | |
| 
		 Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. 显然科学研究所的 AI 把传奇级的升级模块合成了什么奇怪的新玩意儿。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| ... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field. | ……信标经常重复相同的信息。我在小行星带找到了一个。 | Details | |
| 
		 ... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field. ……信标经常重复相同的信息。我在小行星带找到了一个。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| ... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. | ... 要想激活那些星门,你需要有索坦遗物。 | Details | |
| 
		 ... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. ... 要想激活那些星门,你需要有索坦遗物。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. | 这个神秘的星门网络是我侄子的小舅子的朋友告诉我的。 | Details | |
| 
		 My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. 这个神秘的星门网络是我侄子的小舅子的朋友告诉我的。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. | 我不知道这些旧星门是怎么激活的,不过显然,它们会把你送到很远的地方。 | Details | |
| 
		 I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. 我不知道这些旧星门是怎么激活的,不过显然,它们会把你送到很远的地方。 You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
| ... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message. | ...我才没在开玩笑!有一些信标,一直在发送重复的信息! | Details | |
| 
		 ... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message. ...我才没在开玩笑!有一些信标,一直在发送重复的信息! You have to log in to edit this translation. 
					or Cancel
		 
	 | 
|||
Export as