Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Factories influence supply and demand rates of nearby sectors, but their own prices are not affected by their impact on the rates. | 工厂会影响附近星区的供需比,但它们自身的价格不会被它们自身影响。 | Details | |
Factories influence supply and demand rates of nearby sectors, but their own prices are not affected by their impact on the rates. 工厂会影响附近星区的供需比,但它们自身的价格不会被它们自身影响。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Regional price differences through supply and demand will not influence the number of traders that visit your factory, but your factory's base price will. | 区域的供需价格差并不会影响造访你的工厂的商船数量,但你为工厂设置的基准价格会。 | Details | |
Regional price differences through supply and demand will not influence the number of traders that visit your factory, but your factory's base price will. 区域的供需价格差并不会影响造访你的工厂的商船数量,但你为工厂设置的基准价格会。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Factories\c() either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. | \c(3dd)工厂\c()要么会高价收购它们所需要的货物,要么会低价出售它们所拥有的货物,但不会同时进行这两点。 | Details | |
\c(3dd)Factories\c() either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. \c(3dd)工厂\c()要么会高价收购它们所需要的货物,要么会低价出售它们所拥有的货物,但不会同时进行这两点。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have to do this, really. | 真的,这没必要。 | Details | |
You don't have to do this, really. 真的,这没必要。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Like Hardcore, but enemy damage against you is ramped up more - a lot more. Initial standings with other factions are even worse. | 和硬核差不多,但是:敌人对你的伤害提升更多 - 非常多。和其他派系的初始关系更加糟糕。 | Details | |
Like Hardcore, but enemy damage against you is ramped up more - a lot more. Initial standings with other factions are even worse. 和硬核差不多,但是:敌人对你的伤害提升更多 - 非常多。和其他派系的初始关系更加糟糕。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Much worse initial standings to AI factions | 大幅降低与 AI 派系的初始关系 | Details | |
Much worse initial standings to AI factions 大幅降低与 AI 派系的初始关系 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mean enemies, stupid damage | 残忍的敌人,毁灭级的伤害 | Details | |
Mean enemies, stupid damage 残忍的敌人,毁灭级的伤害 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. | 注意:你可以随时改变难度,但一旦难度改变成“专家”或以下,就不能再改变成“硬核”或者“疯狂”。 | Details | |
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. 注意:你可以随时改变难度,但一旦难度改变成“专家”或以下,就不能再改变成“硬核”或者“疯狂”。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hardcore mode for hardcore players who like to get hurt. | 硬核模式专门为想挨打的硬核玩家准备。 | Details | |
Hardcore mode for hardcore players who like to get hurt. 硬核模式专门为想挨打的硬核玩家准备。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enemy damage against you is ramped up. Reconstruction Kits no longer work. When you lose a ship, it's gone for good - including its subsystems, turrets and other equipment. Initial standings to many AI factions will be bad. | 敌人对你的伤害提高了。重建晶体也不再有效。当舰船被摧毁后,它就永远被摧毁了——包括它所安装的升级、炮塔和其他的装备。和许多 AI 派系的初始关系都比较糟糕。 | Details | |
Enemy damage against you is ramped up. Reconstruction Kits no longer work. When you lose a ship, it's gone for good - including its subsystems, turrets and other equipment. Initial standings to many AI factions will be bad. 敌人对你的伤害提高了。重建晶体也不再有效。当舰船被摧毁后,它就永远被摧毁了——包括它所安装的升级、炮塔和其他的装备。和许多 AI 派系的初始关系都比较糟糕。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Worse initial standings to AI factions | 降低和 AI 派系的初始关系 | Details | |
Worse initial standings to AI factions 降低和 AI 派系的初始关系 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Perma-Destruction | 永久摧毁 | Details | |
Perma-Destruction 永久摧毁 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mean enemies, mean damage | 残忍的敌人,残忍的伤害 | Details | |
Mean enemies, mean damage 残忍的敌人,残忍的伤害 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level. | 推荐给想和敌舰平起平坐的专业玩家。 | Details | |
Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level. 推荐给想和敌舰平起平坐的专业玩家。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament. | 你不再是天选之人。敌人对你的伤害不再降低,所以每一艘船都和你的一样。如果有相近的大小和武装,哪怕是捡垃圾的都有机会把你摧毁。 | Details | |
You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament. 你不再是天选之人。敌人对你的伤害不再降低,所以每一艘船都和你的一样。如果有相近的大小和武装,哪怕是捡垃圾的都有机会把你摧毁。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as