Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
There is a giant hole in one part of the ship and they say it might break apart at any moment. ↵ ↵ | 船被撞出了一个大洞,他们说船随时都会解体。 | Details | |
There is a giant hole in one part of the ship and they say it might break apart at any moment. ↵ ↵ 船被撞出了一个大洞,他们说船随时都会解体。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Lucile! I am afraid! I don't know what to do! Right after a hyperspace jump, our ship has struck a huge asteroid. | 露西尔!我好害怕!我不知道该怎么做!在一次超空间跃迁之后,我们的船撞上了一颗大号小行星。 | Details | |
Lucile! I am afraid! I don't know what to do! Right after a hyperspace jump, our ship has struck a huge asteroid. 露西尔!我好害怕!我不知道该怎么做!在一次超空间跃迁之后,我们的船撞上了一颗大号小行星。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are spending every waking minute together and he is the first man in my life that is making my heart beat faster.↵ ↵ | 我们无时无刻不呆在一起,而他是第一个让我心跳加速的男人。 | Details | |
We are spending every waking minute together and he is the first man in my life that is making my heart beat faster.↵ ↵ 我们无时无刻不呆在一起,而他是第一个让我心跳加速的男人。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
but a young man named Jack. He is making my stay on the Cinatit the best time of my life! ↵ ↵ | 还有一个叫杰克的年轻人。他让我在这艘克尼坦泰号上度过了我一生中最美妙的时光! | Details | |
but a young man named Jack. He is making my stay on the Cinatit the best time of my life! ↵ ↵ 还有一个叫杰克的年轻人。他让我在这艘克尼坦泰号上度过了我一生中最美妙的时光!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The best thing about this voyage, however, is not that we are entertained by extravagant shows or that we are staying in very comfortable rooms, | 而这趟旅程最好的事物,莫过于观看奢华的表演,和呆在舒适的房间里, | Details | |
The best thing about this voyage, however, is not that we are entertained by extravagant shows or that we are staying in very comfortable rooms, 而这趟旅程最好的事物,莫过于观看奢华的表演,和呆在舒适的房间里, You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are traveling through the sectors, seeing incredible sights and are enjoying amazing food. ↵ ↵ | 我们穿过一个个星区,观赏壮丽的景象,享受美味的佳肴。 | Details | |
We are traveling through the sectors, seeing incredible sights and are enjoying amazing food. ↵ ↵ 我们穿过一个个星区,观赏壮丽的景象,享受美味的佳肴。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The space cruise I have booked has proven to be incredibly relaxing. | 我预订的太空游轮真的很舒服。 | Details | |
The space cruise I have booked has proven to be incredibly relaxing. 我预订的太空游轮真的很舒服。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My dearest Lucile,↵ | 我亲爱的露西尔, | Details | |
My dearest Lucile,↵ 我亲爱的露西尔,↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Morale is very low. I secretly hope that there will be another Xsotan attack so all of this will end quickly. | 士气十分低沉。我暗自希望能有另一场索坦袭击,好让我们早点解脱。 | Details | |
Morale is very low. I secretly hope that there will be another Xsotan attack so all of this will end quickly. 士气十分低沉。我暗自希望能有另一场索坦袭击,好让我们早点解脱。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It can't be long now. Several of our crew have asked to be put into a cryrogenic sleep, so they won't know when the end has come. ↵ ↵ | 很快了。有些船员开始申请冬眠,这样他们就不会看到末日。 | Details | |
It can't be long now. Several of our crew have asked to be put into a cryrogenic sleep, so they won't know when the end has come. ↵ ↵ 很快了。有些船员开始申请冬眠,这样他们就不会看到末日。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
but we have failed. Now we are drifting through empty space and waiting for the day that we won't have any more food, water and oxygen. | 但我们失败了。现在我们仍然漂浮在虚空中,等待着所有的食物、水和氧气都耗尽的一天。 | Details | |
but we have failed. Now we are drifting through empty space and waiting for the day that we won't have any more food, water and oxygen. 但我们失败了。现在我们仍然漂浮在虚空中,等待着所有的食物、水和氧气都耗尽的一天。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ | 我们尽力利用每一点能量,以便让任何可能听到我们的求救信号的人离我们更近一步。 | Details | |
We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ 我们尽力利用每一点能量,以便让任何可能听到我们的求救信号的人离我们更近一步。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 601↵ | 舰长日志 - 探险任务 8752 第 601 天 | Details | |
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 601↵ 舰长日志 - 探险任务 8752↵ 第 601 天↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are continuously sending out distress calls, but nobody is answering. But we will not give up hope!↵ ↵ | 我们一直在发求救信号,但暂时还没有回复。我们不会放弃希望的! | Details | |
We are continuously sending out distress calls, but nobody is answering. But we will not give up hope!↵ ↵ 我们一直在发求救信号,但暂时还没有回复。我们不会放弃希望的!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We didn't get very far. We may have managed to lose the Xsotan, but now we are stuck in the middle of nowhere. ↵ ↵ | 我们也没有走很远。我们想办法打败了索坦,但现在我们漂浮在虚空中,无依无靠。 | Details | |
We didn't get very far. We may have managed to lose the Xsotan, but now we are stuck in the middle of nowhere. ↵ ↵ 我们也没有走很远。我们想办法打败了索坦,但现在我们漂浮在虚空中,无依无靠。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as