Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
At first I thought I was never going to leave again, but over time, I realized that I was not happy anymore. ↵ ↵ | 一开始我以为我不会再离开了,但随着时间的流逝,我意识到我已经不再快乐。 | Details | |
At first I thought I was never going to leave again, but over time, I realized that I was not happy anymore. ↵ ↵ 一开始我以为我不会再离开了,但随着时间的流逝,我意识到我已经不再快乐。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't know how much time I spent there. | 我不知道我在那边过了多久。 | Details | |
I don't know how much time I spent there. 我不知道我在那边过了多久。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. | 在另一边,我受到了来自我爷爷跟我描述过的完美物种的热情招待。 | Details | |
On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. 在另一边,我受到了来自我爷爷跟我描述过的完美物种的热情招待。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ | 我突然很想知道那边是什么,于是我径直向它飞去。 | Details | |
Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ 我突然很想知道那边是什么,于是我径直向它飞去。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
One day, after I had already become a successful merchant, and I was just testing a new ship subsystem, a wormhole appeared right in front of me. | 在我成为一名成功的商人之后,有一天,我正在测试新的舰船升级,一个虫洞就这么展开在我面前。 | Details | |
One day, after I had already become a successful merchant, and I was just testing a new ship subsystem, a wormhole appeared right in front of me. 在我成为一名成功的商人之后,有一天,我正在测试新的舰船升级,一个虫洞就这么展开在我面前。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ | 至少我一直这么认为... | Details | |
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ 至少我一直这么认为...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. | 但那里根本到不了,它只存在于我爷爷的故事里,因为这样的黑洞根本找不到。 | Details | |
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. 但那里根本到不了,它只存在于我爷爷的故事里,因为这样的黑洞根本找不到。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ | 它通往一个遥远而美妙的星区,那里充满了平和的生物,使得那里成为了一个完美的地方。 | Details | |
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ 它通往一个遥远而美妙的星区,那里充满了平和的生物,使得那里成为了一个完美的地方。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When I was little, my grandfather always told me about a mysterious wormhole near our home sector. | 在我还是个小孩子的时候,爷爷总爱说母星旁边的一个神秘黑洞。 | Details | |
When I was little, my grandfather always told me about a mysterious wormhole near our home sector. 在我还是个小孩子的时候,爷爷总爱说母星旁边的一个神秘黑洞。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - The Secret Sector↵ | 舰长日志 - 秘密星区 | Details | |
Captain's Log - The Secret Sector↵ 舰长日志 - 秘密星区↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
May the best ship win! | 那么大奖究竟花落谁家呢? | Details | |
May the best ship win! 那么大奖究竟花落谁家呢? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ | 优胜者不仅能够赢得奖杯和荣誉,更有 5.500.000 货币大奖。 | Details | |
The winner not only wins an amazing trophy and a sash for their ship but also 5500000 Credits. ↵ 优胜者不仅能够赢得奖杯和荣誉,更有 5.500.000 货币大奖。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ | 评选标准细分为四类:设计、特性、速度和灵活性。 | Details | |
The categories are Design, Features, Speed and Agility. ↵ ↵ 评选标准细分为四类:设计、特性、速度和灵活性。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ | 但我们的评选标准不止秀外,更要慧中。 | Details | |
But it is not beauty alone that counts, but also talents. ↵ 但我们的评选标准不止秀外,更要慧中。↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ | 最优秀的设计师和建筑工,花费数十载光阴,倾力打造全银河最不可思议的舰船。 | Details | |
The best ship builders and designers have given their all in the last couple of years to create the most amazing ship in the galaxy. ↵ ↵ 最优秀的设计师和建筑工,花费数十载光阴,倾力打造全银河最不可思议的舰船。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as