Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6360 6361 6362 6363 6364 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Wait a second ... 等我一會兒…… Details

Wait a second ...

等我一會兒……

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 17:49:54 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What about my payment? 我的報酬呢? Details

What about my payment?

我的報酬呢?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 17:49:19 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good. Hand them over now. 好,現在把它們交出來。 Details

Good. Hand them over now.

好,現在把它們交出來。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 17:48:34 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You won't. But if you keep pestering me, I won't pay you at all! 不會的。但你要再這麼糾纏下去,我什麼都不會付給你了! Details

You won't. But if you keep pestering me, I won't pay you at all!

不會的。但你要再這麼糾纏下去,我什麼都不會付給你了!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-04-05 13:44:55 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you can't transport the goods without avoiding patrols or an ambush, that's your own problem, not mine. 如果你沒法在不驚動巡邏隊或伏擊的前提下運走貨物就是你自己的問題了,別怪我。 Details

If you can't transport the goods without avoiding patrols or an ambush, that's your own problem, not mine.

如果你沒法在不驚動巡邏隊或伏擊的前提下運走貨物就是你自己的問題了,別怪我。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-04-05 13:42:26 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
That's none of your business. Hand over the goods! 這與你無關,交出東西! Details

That's none of your business. Hand over the goods!

這與你無關,交出東西!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-04-05 13:40:50 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My scanners can't find the goods on your ship. Come back when you have the goods. But I won't wait here forever, so hurry up. 我的掃描器沒有在你的船上找到貨物,當你拿到貨物了再回來。但我不會在這永遠等下去,所以趕緊的! Details

My scanners can't find the goods on your ship. Come back when you have the goods. But I won't wait here forever, so hurry up.

我的掃描器沒有在你的船上找到貨物,當你拿到貨物了再回來。但我不會在這永遠等下去,所以趕緊的!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-21 13:27:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Here you go. 你繼續。 Details

Here you go.

你繼續。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:27:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/trader/blackmarkettradermission7.lua:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
How will I know that you'll pay me? 我怎麼知道你會給我錢? Details

How will I know that you'll pay me?

我怎麼知道你會給我錢?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:27:04 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I ran into some trouble transporting your goods. 我在遞送你的貨物時出了些問題。 Details

I ran into some trouble transporting your goods.

我在遞送你的貨物時出了些問題。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:26:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Tell me when you change it back so we can finally get this over with. 當你改變主意的時候通知我,我們再繼續談。 Details

Tell me when you change it back so we can finally get this over with.

當你改變主意的時候通知我,我們再繼續談。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:26:18 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I've changed my mind. 我改變主意了。 Details

I've changed my mind.

我改變主意了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:25:19 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have your goods. 我有你要的東西。 Details

I have your goods.

我有你要的東西。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:25:06 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/smuggler.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Get ready to be melted, HaHaHaHaHa! 準備被融化吧,哈哈哈哈哈! Details

Get ready to be melted, HaHaHaHaHa!

準備被融化吧,哈哈哈哈哈!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-21 13:25:00 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/scientist.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Are you looking for the true power of pure energy?! We're going to show you what the potential of true energy is like! 你在尋找純正能源的真正力量?!我們準備讓你嘗嘗真正的能量是怎樣的! Details

Are you looking for the true power of pure energy?! We're going to show you what the potential of true energy is like!

你在尋找純正能源的真正力量?!我們準備讓你嘗嘗真正的能量是怎樣的!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-21 13:21:54 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/scientist.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6360 6361 6362 6363 6364 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as