Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
1 minute ago |
|
Details | |
Singular: 1 minute ago Plural: ${i} minutes ago ${i} 分鐘前 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 second ago |
|
Details | |
Singular: 1 second ago Plural: ${i} seconds ago ${i} 秒前 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 second |
|
Details | |
or Cancel
|
|||
Fly To Location Fighter Orders | 航向目標 | Details | |
Fly To Location 航向目標 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Harvest Fighter Orders | 採集 | Details | |
Harvest 採集 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Return Fighter Orders | 返航 | Details | |
Return 返航 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Defend Fighter Orders | 防禦 | Details | |
Defend 防禦 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Attack Fighter Orders | 攻擊 | Details | |
Attack 攻擊 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Transporter Block | 傳送器 | Details | |
Transporter 傳送器 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Edit Map | 編輯星圖 | Details | |
Edit Map 編輯星圖 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mark sectors on the map and change notes. | 在星圖標記星區并修改筆記。 | Details | |
Mark sectors on the map and change notes. 在星圖標記星區并修改筆記。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This station doesn't belong to anybody. | 這座空間站不屬於任何人。 | Details | |
This station doesn't belong to anybody. 這座空間站不屬於任何人。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma↵ Simulation #78612.↵ ↵ The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it.↵ ↵ Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them.↵ ↵ We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue.↵ ↵ Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha! | M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #DP710sma 模擬 #78612. 石塊的問題似乎是與電弧武器體系有關的結構問題,所以我們無法解決。 遺憾的是電弧是我們唯一能在不過載情況下進行強化的武器。 我們能接受這種瑕疵,它不會成為問題。 畢竟誰會傻缺到用石頭造自己的飛船?呵呵! | Details | |
Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma↵ Simulation #78612.↵ ↵ The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it.↵ ↵ Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them.↵ ↵ We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue.↵ ↵ Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha! M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #DP710sma↵ 模擬 #78612.↵ ↵ 石塊的問題似乎是與電弧武器體系有關的結構問題,所以我們無法解決。↵ ↵ 遺憾的是電弧是我們唯一能在不過載情況下進行強化的武器。↵ ↵ 我們能接受這種瑕疵,它不會成為問題。↵ ↵ 畢竟誰會傻缺到用石頭造自己的飛船?呵呵! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Distributed M.A.D. Log, Entry #CAPne8xy↵ Simulation #5123.↵ ↵ The modified lightning guns can now penetrate every material except stone.↵ ↵ This could be a problem. But so far we haven't found a way to [DATA CORRUPTED] | M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #CAPne8xy 模擬 #5123. 改裝電弧炮現在能穿透一切材料了,除了石塊。 這可能存在隱患。但現在我們暫未找到途徑[數據已毀壞] | Details | |
Distributed M.A.D. Log, Entry #CAPne8xy↵ Simulation #5123.↵ ↵ The modified lightning guns can now penetrate every material except stone.↵ ↵ This could be a problem. But so far we haven't found a way to [DATA CORRUPTED] M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #CAPne8xy↵ 模擬 #5123.↵ ↵ 改裝電弧炮現在能穿透一切材料了,除了石塊。↵ ↵ 這可能存在隱患。但現在我們暫未找到途徑[數據已毀壞] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Distributed M.A.D. Log, Entry #BKjgy85n↵ Simulation #32.↵ ↵ First test runs on overloaded lightning guns are looking very promising.↵ ↵ With these new modified lightning guns we'll be able to reach unimaginable amounts of power.↵ ↵ A few issues remain, the biggest being that we haven't found a way to penetrate non-conductors such as stone yet. | M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #BKjgy85n 模擬 #32. 首次超載電弧炮的測試結果十分具有前景。 有了這種改裝電弧炮我們將達到無法想象的強大。 還是存在一些問題,最大的難題是我們尚未找到穿透絕緣體的辦法,比如石塊。 | Details | |
Distributed M.A.D. Log, Entry #BKjgy85n↵ Simulation #32.↵ ↵ First test runs on overloaded lightning guns are looking very promising.↵ ↵ With these new modified lightning guns we'll be able to reach unimaginable amounts of power.↵ ↵ A few issues remain, the biggest being that we haven't found a way to penetrate non-conductors such as stone yet. M.A.D. 分佈式日誌, 入口 #BKjgy85n↵ 模擬 #32.↵ ↵ 首次超載電弧炮的測試結果十分具有前景。↵ ↵ 有了這種改裝電弧炮我們將達到無法想象的強大。↵ ↵ 還是存在一些問題,最大的難題是我們尚未找到穿透絕緣體的辦法,比如石塊。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as