Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We're offering high-quality resources for your ship building needs. | 我們為您的造船業提供高品質精煉礦源。 | Details | |
We're offering high-quality resources for your ship building needs. 我們為您的造船業提供高品質精煉礦源。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Extract resources from scrap and ores here! | 在這裡從廢金屬和礦石萃取資源! | Details | |
Extract resources from scrap and ores here! 在這裡從廢金屬和礦石萃取資源! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is where you get the stuff ships are made from. | 組成你的船的東西就是從我們這兒出貨的。 | Details | |
This is where you get the stuff ships are made from. 組成你的船的東西就是從我們這兒出貨的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Occupy cash register ${N3} please. | 請使用 ${N3} 號櫃檯結算,感謝合作。 | Details | |
Occupy cash register ${N3} please. 請使用 ${N3} 號櫃檯結算,感謝合作。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Make the best of your old things! | 讓舊物物盡其用! | Details | |
Make the best of your old things! 讓舊物物盡其用! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our researchers will offer you all capacities they have. They're being paid for that. | 我們的研究員會運用他們全部所學知識。畢竟是領著工資的。 | Details | |
Our researchers will offer you all capacities they have. They're being paid for that. 我們的研究員會運用他們全部所學知識。畢竟是領著工資的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Get rid of your superfluous items and build new ones! | 處理掉您過剩的物品造個新的吧! | Details | |
Get rid of your superfluous items and build new ones! 處理掉您過剩的物品造個新的吧! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will destroy everything you have if you want us to. | 如果您希望如此,我們會拆毀您所有的東西。 | Details | |
We will destroy everything you have if you want us to. 如果您希望如此,我們會拆毀您所有的東西。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Research for everyone. | 為天下蒼生而研究! | Details | |
Research for everyone. 為天下蒼生而研究! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. | 特此通知,請所有研究人員完成實驗后開啟通風設施。 | Details | |
We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. 特此通知,請所有研究人員完成實驗后開啟通風設施。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. | 慶幸護盾不能防護隕石碰撞,不然我們就沒生意可做了! | Details | |
We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. 慶幸護盾不能防護隕石碰撞,不然我們就沒生意可做了! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. | Xsotan對生意來說是個好東西,正像海盜一樣。別告訴別人我說過這種話! | Details | |
The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. Xsotan對生意來說是個好東西,正像海盜一樣。別告訴別人我說過這種話! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. | 被海盜干翻了?我們來幫你修。 | Details | |
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. 被海盜干翻了?我們來幫你修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. | 擋風玻璃被小行星砸壞了?我們幫你修。 | Details | |
Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. 擋風玻璃被小行星砸壞了?我們幫你修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. | 停靠有毛病?船體刮花了嗎?我們幫你修。 | Details | |
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. 停靠有毛病?船體刮花了嗎?我們幫你修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as