Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Turkish

1 6409 6410 6411 6412 6413 6484
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You will have to use your mouse to use the UI or select things. Kullanıcı arayüzünü kullanmak ve oyundaki diğer objeleri seçmek için farenizi kullanmanız gerekiyor. Details

You will have to use your mouse to use the UI or select things.

Kullanıcı arayüzünü kullanmak ve oyundaki diğer objeleri seçmek için farenizi kullanmanız gerekiyor.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-08-04 21:54:07 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Orange means you're flying in the opposite direction. Turuncu diğer yöne doğru uçuyorsunuz demektir. Details

Orange means you're flying in the opposite direction.

Turuncu diğer yöne doğru uçuyorsunuz demektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-08-04 21:48:37 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Blue means you're flying in the direction that your ship is looking. Mavi geminizin baktığı yöne doğru uçuyorsunuz demektir. Details

Blue means you're flying in the direction that your ship is looking.

Mavi geminizin baktığı yöne doğru uçuyorsunuz demektir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-21 01:48:16 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen. Bir asteroid işaretlendi. Asteroid ekranınızın ortasına gelene kadar kameranızı döndürün. Details

An asteroid has been highlighted. Turn your camera towards it until it appears on the screen.

Bir asteroid işaretlendi. Asteroid ekranınızın ortasına gelene kadar kameranızı döndürün.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-08-04 21:47:18 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to found a new ship. Yeni bir gemi yapmak için bu düğmeye tıklayın. Details

Click this button to found a new ship.

Yeni bir gemi yapmak için bu düğmeye tıklayın.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-21 01:31:06 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click this button to enter Building Mode. İnşa moduna girmek için bu tuşa tıklayınız. Details

Click this button to enter Building Mode.

İnşa moduna girmek için bu tuşa tıklayınız.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 08:15:10 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Welcome back to the Building Mode! In here you can build, modify and arm your ships. İnşa moduna hoş geldiniz! Burada geminizi inşa edebilir, değiştirebilir yada silahlandırabilirsiniz. Details

Welcome back to the Building Mode! In here you can build, modify and arm your ships.

İnşa moduna hoş geldiniz! Burada geminizi inşa edebilir, değiştirebilir yada silahlandırabilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 08:18:16 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the overview over your ship's properties. Geminizin özelliklerine buradan bakabilirsiniz. Details

This is the overview over your ship's properties.

Geminizin özelliklerine buradan bakabilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-08-04 21:38:26 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is ready! Once you're done building, exit the building mode to continue. Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. Geminiz hazır! İnşa ile işiniz bitince, devam etmek için inşa modundan çıkın. 'B' ye yada 'Esc' tuşlarından herhangi birine basarak inşa modundan çıkabilirsiniz. Details

Your ship is ready! Once you're done building, exit the building mode to continue. Press [%s] or [Escape] to exit the building mode.

Geminiz hazır! İnşa ile işiniz bitince, devam etmek için inşa modundan çıkın. 'B' ye yada 'Esc' tuşlarından herhangi birine basarak inşa modundan çıkabilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-01-14 08:18:08 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build more crew quarters to support all of your required crew. Gerekli mürettebat için daha fazla Mürettebat kışlası inşa etmelisiniz. Details

Build more crew quarters to support all of your required crew.

Gerekli mürettebat için daha fazla Mürettebat kışlası inşa etmelisiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-14 08:14:45 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. 1000 kadar kredi biriktirin, Mürettebat da almanız gerekecek. Details

Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too.

1000 kadar kredi biriktirin, Mürettebat da almanız gerekecek.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-21 01:12:16 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Fren yapabilecek ve her yöne dönmenizi sağlayacak iticiler yaptığınızdan emin olun. Details

Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction.

Fren yapabilecek ve her yöne dönmenizi sağlayacak iticiler yaptığınızdan emin olun.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-21 01:07:04 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%]. Blokları %1% ile seçip %2% ye basarak silebilirsiniz. Details

You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%].

Blokları %1% ile seçip %2% ye basarak silebilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-12 11:57:21 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. Geminizi Genişletmek için Motor, İtici ve Gövde bloklarını kullanabilirsiniz. Details

Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship.

Geminizi Genişletmek için Motor, İtici ve Gövde bloklarını kullanabilirsiniz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-12 11:56:56 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Enter your ship to continue. Devam etmek için geminize binin. Details

Enter your ship to continue.

Devam etmek için geminize binin.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-19 00:19:17 GMT
Translated by:
Corviuse
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6409 6410 6411 6412 6413 6484
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as