Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
I'm not from around here. | Buralardan değilim. | Details | |
I'm not from around here. Buralardan değilim. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? | Bizler galaksinin merkezinde kalan bir kaç birliğiz. 200 yıldır Xsotan'a karşı zorluk çekmekteyiz. Bunu nasıl bilmezsin? | Details | |
We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? Bizler galaksinin merkezinde kalan bir kaç birliğiz. 200 yıldır Xsotan'a karşı zorluk çekmekteyiz.↵ ↵ Bunu nasıl bilmezsin? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I heard you have some work for me? | Benim için bir kaç işin olduğunu duydum? | Details | |
I heard you have some work for me? Benim için bir kaç işin olduğunu duydum? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? | Sen de kimsin? | Details | |
Who are you? Sen de kimsin? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. | Her zaman yeni yüzler görmek güzeldir. Bir Xsotan yada Korsan olmadığınız müddetçe bu sektöre hoş geldiniz. | Details | |
Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. Her zaman yeni yüzler görmek güzeldir. Bir Xsotan yada Korsan olmadığınız müddetçe bu sektöre hoş geldiniz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Resistance Outpost | Direniş Karakolu | Details | |
Resistance Outpost Direniş Karakolu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We don't want anything to do with you. | Seninle bir şey yapmak istemiyoruz. | Details | |
We don't want anything to do with you. Seninle bir şey yapmak istemiyoruz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be closer to the ship to research items. | Eşyalarınızı geliştirmek için gemiye daha yakın olmalısınız. | Details | |
You must be closer to the ship to research items. Eşyalarınızı geliştirmek için gemiye daha yakın olmalısınız. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be docked to the station to research items. | Eşyalarınızı geliştirmek için istasyona bağlı olmalısınız. | Details | |
You must be docked to the station to research items. Eşyalarınızı geliştirmek için istasyona bağlı olmalısınız. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need at least 3 items to do research! | Araştırma yapmak için en az 3 adet eşyaya ihtiyacınız var! | Details | |
You need at least 3 items to do research! Araştırma yapmak için en az 3 adet eşyaya ihtiyacınız var! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have enough items! | Yeterli eşyanız yok! | Details | |
You don't have enough items! Yeterli eşyanız yok! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your items cannot be more than one rarity apart! | Eşyalarınızın enderlik oranı bir birimden daha fazla olamaz! | Details | |
Your items cannot be more than one rarity apart! Eşyalarınızın enderlik oranı bir birimden daha fazla olamaz! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Place at least 3 items for research! | Araştırma için en az 3 eşya koyunuz | Details | |
Place at least 3 items for research! Araştırma için en az 3 eşya koyunuz You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Research | Araştır | Details | |
Research Araştır You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Research station title | Araştırma | Details | |
Research Araştırma You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as