Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Easy Delivery | Kolay Paket | Details | |
Easy Delivery Kolay Paket You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ | Xsotan Solucan deliği Gardiyanıyla savaşmak için müttefikler edin. Müttefik bulmak içinse o topluluğun ana karargahına gitmeli ve sormalısın. | Details | |
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ Xsotan Solucan deliği Gardiyanıyla savaşmak için müttefikler edin.↵ ↵ Müttefik bulmak içinse o topluluğun ana karargahına gitmeli ve sormalısın.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. | Bu iyi bir fikir gibi gelmiyor. Sana başına gelecek zorluklarda başarılar. | Details | |
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. Bu iyi bir fikir gibi gelmiyor.↵ ↵ Sana başına gelecek zorluklarda başarılar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. | Tamam, bize güvenebilirsin. Solucan Deliği sektörümüzde açılır açılmaz savaşta sana yardım edeceğiz. | Details | |
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. Tamam, bize güvenebilirsin. Solucan Deliği sektörümüzde açılır açılmaz savaşta sana yardım edeceğiz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are our ally. You can count on our assistance. | Sen bizim dostumuzsun. Bizim yardımımıza güvenebilirsin. | Details | |
You are our ally. You can count on our assistance. Sen bizim dostumuzsun. Bizim yardımımıza güvenebilirsin. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? We don't want anything to do with you. | Sen kimsin? Seninle hiç birşey yapmak istemiyoruz. | Details | |
Who are you? We don't want anything to do with you. Sen kimsin? Seninle hiç birşey yapmak istemiyoruz. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Because it's the right thing to do. | Çünkü yapılacak en doğru şey bu. | Details | |
Because it's the right thing to do. Çünkü yapılacak en doğru şey bu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't you want to do something instead of sitting around? | Oturmak yerine bir şeyler yapmak istemezmisin? | Details | |
Don't you want to do something instead of sitting around? Oturmak yerine bir şeyler yapmak istemezmisin? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. | Xsotanlarında buraya gelmesi an meselesi. | Details | |
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. Xsotanlarında buraya gelmesi an meselesi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your time for revenge. | İntikam için senin sıran. | Details | |
This is your time for revenge. İntikam için senin sıran. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan mothership will have a lot of loot. | Xsotan Ana gemisinde yağmalayacak bir sürü malzeme olacak. | Details | |
The Xsotan mothership will have a lot of loot. Xsotan Ana gemisinde yağmalayacak bir sürü malzeme olacak. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your chance to be the saviors of the galaxy. | Galaksinin kurtarıcısı olmak için şansın bu. | Details | |
This is your chance to be the saviors of the galaxy. Galaksinin kurtarıcısı olmak için şansın bu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? | Bu seni ilgilendirmez. Ayrıca neden sana güvenmeliyiz ki? yada yardım etmeliyiz? | Details | |
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? Bu seni ilgilendirmez. Ayrıca neden sana güvenmeliyiz ki? yada yardım etmeliyiz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You will have to trust me. | Bana güvenmelisin. | Details | |
You will have to trust me. Bana güvenmelisin. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? | Bunun başarılı olacağını nerden bileceğiz? Bu bir intahar görevi değilmi ? Yada bir numara? | Details | |
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? Bunun başarılı olacağını nerden bileceğiz? Bu bir intahar görevi değilmi ? Yada bir numara? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as