Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
But the Xsotan were different. Cold. Careless. | Зотанцы были другими. Холодными и беспощадными, как машины. | Details | |
But the Xsotan were different. Cold. Careless. Зотанцы были другими. Холодными и беспощадными, как машины. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We knew aliens. Since the great rise of technology 600 years back, everybody knew how to build and use space ships. This is how we all colonized space in the first place. | Мы знали пришельцев. Со времен великого подъема технологического прогресса около 600 лет назад, все узнали как строить и использовать космические корабли. Так мы и колонизировали космос. | Details | |
We knew aliens. Since the great rise of technology 600 years back, everybody knew how to build and use space ships. This is how we all colonized space in the first place. Мы знали пришельцев. Со времен великого подъема технологического прогресса около 600 лет назад, все узнали как строить и использовать космические корабли. Так мы и колонизировали космос. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A few hundred years back, an alien species appeared in the center of the galaxy. The Xsotan. | Несколько сотен лет назад в центре галактики появился новый вид. Зотанцы. | Details | |
A few hundred years back, an alien species appeared in the center of the galaxy. The Xsotan. Несколько сотен лет назад в центре галактики появился новый вид. Зотанцы. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Finally we decided that we could not wait any longer. We took off and left behind beacons that would lead the members of the Operation Exodus to this place. | Наконец мы решили, что больше не можем ждать. Мы ушли, оставляя позади маяки, которые приведут участников операции 'Исход' к этому месту. | Details | |
Finally we decided that we could not wait any longer. We took off and left behind beacons that would lead the members of the Operation Exodus to this place. Наконец мы решили, что больше не можем ждать. Мы ушли, оставляя позади маяки, которые приведут участников операции 'Исход' к этому месту. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Nothing went according to plan. Most members of the alliance weren't even agreeing on where we should go. | Всё пошло не по плану. Большинство членов альянса даже не могло договориться с местом, куда нам лететь. | Details | |
Nothing went according to plan. Most members of the alliance weren't even agreeing on where we should go. Всё пошло не по плану. Большинство членов альянса даже не могло договориться с местом, куда нам лететь. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But we had come too far and invested too many resources, so we had to go through with Operation Exodus. But it was too disorganized. | Но мы зашли слишком далеко и вложили слишком много ресурсов, поэтому нам пришлось пройти через операцию 'Исход'. Но она была слишком неорганизованной. | Details | |
But we had come too far and invested too many resources, so we had to go through with Operation Exodus. But it was too disorganized. Но мы зашли слишком далеко и вложили слишком много ресурсов, поэтому нам пришлось пройти через операцию 'Исход'. Но она была слишком неорганизованной. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The alliance was weakened, and there were thousands of factions arising out of the chaos. | Альянс был разбит, и из пепла вознеслись сотни новых фракций. | Details | |
The alliance was weakened, and there were thousands of factions arising out of the chaos. Альянс был разбит, и из пепла вознеслись сотни новых фракций. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship. | Они разорвали галактику на куски. Миллиарды жизней были утеряны. Исчезли целые сектора. Настоящая бойня. А самое худшее - мы не видели ни одного Зотанского корабля. | Details | |
They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship. Они разорвали галактику на куски. Миллиарды жизней были утеряны. Исчезли целые сектора. Настоящая бойня. А самое худшее - мы не видели ни одного Зотанского корабля. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear. | И тогда они напали. Не знаю, было ли это совпадением или продуманной атакой - однако начали появляться подпространственные разрывы. | Details | |
Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear. И тогда они напали. Не знаю, было ли это совпадением или продуманной атакой - однако начали появляться подпространственные разрывы. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations. | Половина галактики согласилась присоединиться к нам, и мы приступили к подготовке. | Details | |
Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations. Половина галактики согласилась присоединиться к нам, и мы приступили к подготовке. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. | Мы надеялись что это даст нам достаточно времени. | Details | |
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. Мы надеялись что это даст нам достаточно времени. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. | Мы поняли что Зотанцы расширяют свою территорию от центра, поэтому лучшим вариантом было уйти на ее край. | Details | |
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. Мы поняли что Зотанцы расширяют свою территорию от центра, поэтому лучшим вариантом было уйти на ее край. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. | Они подходили все ближе и ближе к нашим родным секторам, поэтому мы и наши союзники решили отступить и выработать новую стратегию. | Details | |
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. Они подходили все ближе и ближе к нашим родным секторам, поэтому мы и наши союзники решили отступить и выработать новую стратегию. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. | Когда мы поняли что сдержать Зотанцев невозможно, то решили бежать. | Details | |
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. Когда мы поняли что сдержать Зотанцев невозможно, то решили бежать. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. | Операция 'Исход' была самой большой миграцией, какую видела эта галактика. | Details | |
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. Операция 'Исход' была самой большой миграцией, какую видела эта галактика. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as