Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Menu Buttons | Кнопки Меню | Details | |
Menu Buttons Кнопки Меню You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. | Под вашей скоростной панелью может отображаться несколько \c(0d0)знаков предупреждений\c(). Наведите указатель мыши на них, чтобы получить больше информации. Красные предупреждения более важны и должны быть устранены немедленно, в то время как желтые предупреждения менее срочные. | Details | |
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. Под вашей скоростной панелью может отображаться несколько \c(0d0)знаков предупреждений\c(). Наведите указатель мыши на них, чтобы получить больше информации. Красные предупреждения более важны и должны быть устранены немедленно, в то время как желтые предупреждения менее срочные. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Warnings | Предупреждения | Details | |
Warnings Предупреждения You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c().↵ Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again.↵ ↵ \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c() | В нижней части экрана находится ваша \c(0d0)Полоса здоровья\c(). Прямо над полоской жизни отображается ваше \c(0d0)Состояние щита\c(). Если ваш щит истощен, потребуется некоторое время, чтобы он снова заработал. \c(ddd)Примечание: вам нужна энергия для зарядки ваших щитов, поэтому убедитесь, что ваш корабль производит больше, чем нужно, прежде чем вступить в бой.\c() | Details | |
At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c().↵ Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again.↵ ↵ \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c() В нижней части экрана находится ваша \c(0d0)Полоса здоровья\c().↵ Прямо над полоской жизни отображается ваше \c(0d0)Состояние щита\c(). Если ваш щит истощен, потребуется некоторое время, чтобы он снова заработал.↵ ↵ \c(ddd)Примечание: вам нужна энергия для зарядки ваших щитов, поэтому убедитесь, что ваш корабль производит больше, чем нужно, прежде чем вступить в бой.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Health and Shield | Прочность и щиты | Details | |
Health and Shield Прочность и щиты You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Hyperspace Engine\c() status is shown below the speed bar. The status bar is only present while your \c(0d0)Hyperdrive\c() is charging. A countdown indicates how much charging time remains.↵ If the bar is red, your Hyperspace Engine is blocked. You have to move away before being able to jump. | Статус \c(0d0)Гипердвигателя\c() отображается под полосой скорости. Строка состояния присутствует только в то время как ваш \c(0d0)Гипердвигатель\c() заряжается. Отсчет времени показывает, сколько осталось времени зарядки. Если полоса красного цвета, ваш гиперпрдвигатель заблокирован. Вы должны отлететь, прежде чем сможете прыгнуть. | Details | |
The \c(0d0)Hyperspace Engine\c() status is shown below the speed bar. The status bar is only present while your \c(0d0)Hyperdrive\c() is charging. A countdown indicates how much charging time remains.↵ If the bar is red, your Hyperspace Engine is blocked. You have to move away before being able to jump. Статус \c(0d0)Гипердвигателя\c() отображается под полосой скорости. Строка состояния присутствует только в то время как ваш \c(0d0)Гипердвигатель\c() заряжается. Отсчет времени показывает, сколько осталось времени зарядки.↵ Если полоса красного цвета, ваш гиперпрдвигатель заблокирован. Вы должны отлететь, прежде чем сможете прыгнуть. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hyperdrive | Гипердвигатель | Details | |
Hyperdrive Гипердвигатель You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your \c(0d0)current speed\c() is shown by the bar at the top of your screen. If your ship is moving forward, the bar turns blue; movement in the opposite direction is shown as yellow. | Ваша \c(0d0)текущая скорость\c() отображается на панели в верхней части экрана. Если ваш корабль движется вперед, полоса становится синей; Движение в противоположном направлении показано желтым цветом. | Details | |
Your \c(0d0)current speed\c() is shown by the bar at the top of your screen. If your ship is moving forward, the bar turns blue; movement in the opposite direction is shown as yellow. Ваша \c(0d0)текущая скорость\c() отображается на панели в верхней части экрана. Если ваш корабль движется вперед, полоса становится синей; Движение в противоположном направлении показано желтым цветом. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
HUD | Интерфейс | Details | |
HUD Интерфейс You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c(). | \c(0d0)Переключайтесь\c() между вашими кораблями при помощи клавиши \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Если у вас нет ещё одного корабля, то переключение активирует вашего \c(0d0)Дрона\c(). | Details | |
\c(0d0)Switch\c() between your ships by selecting them and pressing \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Switching without having another ship selected will transfer you to your \c(0d0)Drone\c(). \c(0d0)Переключайтесь\c() между вашими кораблями при помощи клавиши \c(fff)${TransferPlayer}\c(). Если у вас нет ещё одного корабля, то переключение активирует вашего \c(0d0)Дрона\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Switching Crafts | Сменить корабль | Details | |
Switching Crafts Сменить корабль You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Interact\c() with stations by selecting them with \c(fff)${selectButton}\c() and pressing \c(fff)${F}\c(). Some options, however, can only be performed while docked.↵ To \c(0d0)dock\c(), get close enough to the station until the docking markers become visible and fly to one of them. | \c(0d0)Взаимодействуйте\c() со станциями выбирая их \c(fff)${selectButton}\c() кнопкой и нажимая \c(fff)${F}\c(). Некоторые функции возможны только при стыковке. Для \c(0d0)стыковки\c() подлетите ближе к станции пока стыковочные маркеры не будут видны и подлетите к одному из них. | Details | |
\c(0d0)Interact\c() with stations by selecting them with \c(fff)${selectButton}\c() and pressing \c(fff)${F}\c(). Some options, however, can only be performed while docked.↵ To \c(0d0)dock\c(), get close enough to the station until the docking markers become visible and fly to one of them. \c(0d0)Взаимодействуйте\c() со станциями выбирая их \c(fff)${selectButton}\c() кнопкой и нажимая \c(fff)${F}\c(). Некоторые функции возможны только при стыковке.↵ Для \c(0d0)стыковки\c() подлетите ближе к станции пока стыковочные маркеры не будут видны и подлетите к одному из них. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Docking | Стыковка | Details | |
Docking Стыковка You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them. | Выберите объекты используя кнопку \c(fff)${selectButton}\c() чтобы получить больше информации о них. | Details | |
Select objects by clicking \c(fff)${selectButton}\c() in order to get more information about them. Выберите объекты используя кнопку \c(fff)${selectButton}\c() чтобы получить больше информации о них. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Selecting Objects | Выбор Объектов | Details | |
Selecting Objects Выбор Объектов You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as