Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
\c(0d0)Radar Upgrades\c() improve \c(0d0)radar range\c() and can add to the \c(0d0)deep scan range\c() too. With a deep scanner, hidden mass sectors will be highlighted on the Galaxy Map. | \c(0d0)Модули радара\c() улучшают \с(0d0)радиус радара\c() и могут добавить \c(0d0)радиус глубокого сканирования\c(). С глубоким сканером, скрытые массы в секторах будут выделены на карте галактики. | Details | |
\c(0d0)Radar Upgrades\c() improve \c(0d0)radar range\c() and can add to the \c(0d0)deep scan range\c() too. With a deep scanner, hidden mass sectors will be highlighted on the Galaxy Map. \c(0d0)Модули радара\c() улучшают \с(0d0)радиус радара\c() и могут добавить \c(0d0)радиус глубокого сканирования\c(). С глубоким сканером, скрытые массы в секторах будут выделены на карте галактики. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Hyperspace Upgrade\c() improves the hyperspace \c(0d0)jump range\c() of a ship and decreases the necessary \c(0d0)recharge energy\c(). If installed permanently it can additionally shorten the recharge time. | \c(0d0)Улучшения для гипердвигателя\c() увеличивает \c(0d0)дальность прыжка\c() корабля и уменьшает энергию, необходимую для \c(0d0)перезарядки\c(). При постоянной установке может дополнительно сократить время перезарядки. | Details | |
The \c(0d0)Hyperspace Upgrade\c() improves the hyperspace \c(0d0)jump range\c() of a ship and decreases the necessary \c(0d0)recharge energy\c(). If installed permanently it can additionally shorten the recharge time. \c(0d0)Улучшения для гипердвигателя\c() увеличивает \c(0d0)дальность прыжка\c() корабля и уменьшает энергию, необходимую для \c(0d0)перезарядки\c(). При постоянной установке может дополнительно сократить время перезарядки. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hyperspace Upgrade | Улучшение Гипердвигателя | Details | |
Hyperspace Upgrade Улучшение Гипердвигателя You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Cargo Upgrade | Улучшение грузового отсека | Details | |
Cargo Upgrade Улучшение грузового отсека You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Each \c(0d0)Turret Control System\c() increases the amount of available \c(0d0)turret slots\c(). Depending on the type of the subsystem, it increases the number of slots for military, civil or both turret types. | Каждая \c(0d0)Система управления турелями\c() увеличивает доступные \c(0d0)слоты для турелей\c(). В зависимости от типа улучшения увеличивается количество слотов для военных, гражданских или обоих типов турелей. | Details | |
Each \c(0d0)Turret Control System\c() increases the amount of available \c(0d0)turret slots\c(). Depending on the type of the subsystem, it increases the number of slots for military, civil or both turret types. Каждая \c(0d0)Система управления турелями\c() увеличивает доступные \c(0d0)слоты для турелей\c(). В зависимости от типа улучшения увеличивается количество слотов для военных, гражданских или обоих типов турелей. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turret Control Systems | Система управления турелями | Details | |
Turret Control Systems Система управления турелями You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Subsystems\c() can improve certain aspects of a ship. This allows the specialization of ships for certain jobs.↵ ↵ \c(0d0)Permanently installed\c() subsystems usually give huge bonuses, but can only be removed close to an \c(0d0)Equipment Dock\c().↵ ↵ \c(ddd)Note: Some subsystems HAVE to be installed permanently to work.\c() | \c(0d0)Улучшения\c() могут усилить некоторые свойства корабля. Это позволяет специализировать корабли для разнообразных задач. \c(0d0)Зафиксированные\c() улучшения обычно дают больше бонусов, но снять их можно только вблизи \c(0d0)Станции Оборудования\c(). \c(ddd)Заметка: Некоторые улучшения работают ТОЛЬКО при зафиксированной установке.\c() | Details | |
\c(0d0)Subsystems\c() can improve certain aspects of a ship. This allows the specialization of ships for certain jobs.↵ ↵ \c(0d0)Permanently installed\c() subsystems usually give huge bonuses, but can only be removed close to an \c(0d0)Equipment Dock\c().↵ ↵ \c(ddd)Note: Some subsystems HAVE to be installed permanently to work.\c() \c(0d0)Улучшения\c() могут усилить некоторые свойства корабля. Это позволяет специализировать корабли для разнообразных задач. ↵ ↵ \c(0d0)Зафиксированные\c() улучшения обычно дают больше бонусов, но снять их можно только вблизи \c(0d0)Станции Оборудования\c().↵ ↵ \c(ddd)Заметка: Некоторые улучшения работают ТОЛЬКО при зафиксированной установке.\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
General Function | Основная Функция | Details | |
General Function Основная Функция You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Craft Management | Производство | Details | |
Craft Management Производство You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Forming a \c(0d0)Group\c() can come in handy while playing with friends. Your friends will be highlighted more visibly while in the same sector and marked with a pale green frame on the map. In the top left corner of the screen their ship health or current sector will be displayed. Found a group by typing \c(0d0)"/invite"\c() and the player's name into the chat. | Создание \c(0d0)группы\c() может быть полезным когда вы играете с друзьями. Ваши друзья будут выделены более четко, находясь в том же секторе, и отмечены бледно-зеленой рамкой на карте. В верхнем левом углу экрана будет отображаться здоровье корабля или текущий сектор. Создайте группу написав \c(0d0)"/invite"\c() и имя игрока в чат. | Details | |
Forming a \c(0d0)Group\c() can come in handy while playing with friends. Your friends will be highlighted more visibly while in the same sector and marked with a pale green frame on the map. In the top left corner of the screen their ship health or current sector will be displayed. Found a group by typing \c(0d0)"/invite"\c() and the player's name into the chat. Создание \c(0d0)группы\c() может быть полезным когда вы играете с друзьями. Ваши друзья будут выделены более четко, находясь в том же секторе, и отмечены бледно-зеленой рамкой на карте. В верхнем левом углу экрана будет отображаться здоровье корабля или текущий сектор. Создайте группу написав \c(0d0)"/invite"\c() и имя игрока в чат. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
An alliance has its own \c(0d0)inventory\c() with materials, money, weapons and subsystems. Players can donate their own items or collect items while flying an alliance ship.↵ ↵ \c(dd5)Warning: every member with appropriate permissions can take resources and items out of the alliance vault!\c() | Альянс имеет собственный \c(0d0)инвентарь\c() с материалами, кредитами, оружием и улучшениями. Игроки могут положить свои собственные предметы или собирать предметы во время полета на корабле альянса. \c(dd5)Предупреждение. Каждый участник с соответствующими разрешениями может извлекать ресурсы и предметы из склада альянса!\c() | Details | |
An alliance has its own \c(0d0)inventory\c() with materials, money, weapons and subsystems. Players can donate their own items or collect items while flying an alliance ship.↵ ↵ \c(dd5)Warning: every member with appropriate permissions can take resources and items out of the alliance vault!\c() Альянс имеет собственный \c(0d0)инвентарь\c() с материалами, кредитами, оружием и улучшениями. Игроки могут положить свои собственные предметы или собирать предметы во время полета на корабле альянса.↵ ↵ \c(dd5)Предупреждение. Каждый участник с соответствующими разрешениями может извлекать ресурсы и предметы из склада альянса!\c() You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alliance Vault | Хранилище Альянса | Details | |
Alliance Vault Хранилище Альянса You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ships and stations can be transferred to the alliance either immediately while founding them or later in the Player Menu. The \c(0d0)transferred ships\c() are managed by the alliance, i.e. all loot collected while flying them belongs to the alliance and all fees, including the crew salaries, are paid by the alliance. | Корабли и станции могут быть переданы альянсу либо сразу при их создании, либо позже в меню игрока. Переданные корабли \c(0d0)управляются альянсом, т. е. вся добыча, собранная во время полета на них, принадлежит альянсу, и все сборы, включая зарплату экипажа, оплачиваются альянсом. | Details | |
Ships and stations can be transferred to the alliance either immediately while founding them or later in the Player Menu. The \c(0d0)transferred ships\c() are managed by the alliance, i.e. all loot collected while flying them belongs to the alliance and all fees, including the crew salaries, are paid by the alliance. Корабли и станции могут быть переданы альянсу либо сразу при их создании, либо позже в меню игрока. Переданные корабли \c(0d0)управляются альянсом, т. е. вся добыча, собранная во время полета на них, принадлежит альянсу, и все сборы, включая зарплату экипажа, оплачиваются альянсом. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alliance Fleet | Флот Альянса | Details | |
Alliance Fleet Флот Альянса You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Additional members can be invited in the \c(0d0)Alliance Members Tab\c(). The tab also contains an overview of all current members and their respective ranks. | Дополнительные участники могут быть приглашены во \c(0d0)Вкладке участников Альянса\c(). Вкладка также содержит обзор всех текущих членов и их рангов. | Details | |
Additional members can be invited in the \c(0d0)Alliance Members Tab\c(). The tab also contains an overview of all current members and their respective ranks. Дополнительные участники могут быть приглашены во \c(0d0)Вкладке участников Альянса\c(). Вкладка также содержит обзор всех текущих членов и их рангов. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as