Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
It was not only made completely of lead, but it was also full of cargo! | Он был не только полностью сделан из свинца, но и полон груза! | Details | |
It was not only made completely of lead, but it was also full of cargo! Он был не только полностью сделан из свинца, но и полон груза! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Then we checked out the cargo bay. | Потом мы проверили грузовой отсек. | Details | |
Then we checked out the cargo bay. Потом мы проверили грузовой отсек. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not only was there no more energy but some of the wires had been fried also. ↵ ↵ | Мало того, что энергии больше не было, так еще и некоторые провода сгорели. | Details | |
Not only was there no more energy but some of the wires had been fried also. ↵ ↵ Мало того, что энергии больше не было, так еще и некоторые провода сгорели. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our mechanics took a look at the engine room and reported that the ship was in no state to fly. | Наши механики осмотрели машинное отделение и доложили, что корабль не в состоянии лететь. | Details | |
Our mechanics took a look at the engine room and reported that the ship was in no state to fly. Наши механики осмотрели машинное отделение и доложили, что корабль не в состоянии лететь. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We entered it and immediately realized that all escape capsules were gone. | Мы вошли в него и сразу поняли, что все спасательные капсулы исчезли. | Details | |
We entered it and immediately realized that all escape capsules were gone. Мы вошли в него и сразу поняли, что все спасательные капсулы исчезли. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
From afar, it looked just like a regular freighter, but when we came closer we realized that it must have been a pirate ship. | Издалека он выглядел как обычный грузовоз, но когда мы подошли ближе, то поняли, что это, должно быть, пиратский корабль. | Details | |
From afar, it looked just like a regular freighter, but when we came closer we realized that it must have been a pirate ship. Издалека он выглядел как обычный грузовоз, но когда мы подошли ближе, то поняли, что это, должно быть, пиратский корабль. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I wanted to just fly past it, but my first mate persuaded me to go take a look at it. ↵ ↵ | Я хотел просто пролететь мимо него, но мой первый помощник убедил меня пойти взглянуть. | Details | |
I wanted to just fly past it, but my first mate persuaded me to go take a look at it. ↵ ↵ Я хотел просто пролететь мимо него, но мой первый помощник убедил меня пойти взглянуть. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A few days ago, we came across a wreckage. | Несколько дней назад мы наткнулись на обломок. | Details | |
A few days ago, we came across a wreckage. Несколько дней назад мы наткнулись на обломок. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Trading Vessel DUNFATTOORA↵ | Журнал капитана - торговое судно DUNFATTOORA | Details | |
Captain's Log - Trading Vessel DUNFATTOORA↵ Журнал капитана - торговое судно DUNFATTOORA↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are trying to fight our way out of this, but it does look grim. Tell ... CHRRR ... that ... CHRRR ... | Мы пытаемся с боем выбраться отсюда, но это выглядит жутко. Сообщи ... ШШШШ ... что ... ШШШШ ... | Details | |
We are trying to fight our way out of this, but it does look grim. Tell ... CHRRR ... that ... CHRRR ... Мы пытаемся с боем выбраться отсюда, но это выглядит жутко. Сообщи ... ШШШШ ... что ... ШШШШ ... You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates. ↵ ↵ | Когда мы прыгнули в сектор, мы внезапно столкнулись с целым флотом пиратов. | Details | |
When we jumped into the sector, we were suddenly faced with a whole fleet of pirates. ↵ ↵ Когда мы прыгнули в сектор, мы внезапно столкнулись с целым флотом пиратов. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates! | ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА! Первый помощник работал на пиратов! | Details | |
IT WAS A TRAP! The first mate was working for the pirates! ЭТО БЫЛА ЛОВУШКА! Первый помощник работал на пиратов! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We will change our course accordingly.↵ ↵ | Мы изменим наш курс соответственно. | Details | |
We will change our course accordingly.↵ ↵ Мы изменим наш курс соответственно.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles. | Первый помощник предложил отклониться от нашего обычного маршрута, он утверждает, что слышал о неприятностях. | Details | |
The first mate has suggested to diverge from our usual route, he claims he has heard of troubles. Первый помощник предложил отклониться от нашего обычного маршрута, он утверждает, что слышал о неприятностях. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ | Никаких особых происшествий. Никаких признаков Зотанцев, пиратов или вражеских фракций. | Details | |
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ Никаких особых происшествий. Никаких признаков Зотанцев, пиратов или вражеских фракций. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as